========== Первый танец за все существование ==========
Диппер огляделся по сторонам. Ленивая Сьюзен отошла от их столика, остальные посетители не обращали на них с Мейбл никакого внимания. Убедившись, что никто не видит, мальчик осторожно вытащил из кармана жилетки несколько сложенных листков.
— Вот, Мейбл, я записал все-все странности, произошедшие с нами за последние две недели. Хочу проанализировать их. Ты мне поможешь, если я вдруг что-то упустил, а потом мы порасспрашиваем жителей города — может они тоже заметили что-нибудь необычное. Ты готова?
— Всегда готова, бро, — серьезно отозвалась Мейбл с ложкой на носу.
Диппер вздохнул, оставив мнение при себе, и разложил на столе листы, рядом с тарелкой мороженого.
Никто из посетителей не обращал на детей никакого внимания. Но была пара глаз, которая внимательно смотрела на записи прямо из-за плеча мальчика.
Билл задумчиво потирал подбородок, разбирая корявый почерк мальчишки. Милл стояла рядом и развлекалась тем, что время от времени тыкала пальцем в плечо Диппера, а тот, не отрываясь от разговора с Мейбл, невольно потирал это место. Записи Милл уже просмотрела, но не нашла в них ничего для себя интересного. На ее взгляд, это были записки параноика.
Вдруг по радио заиграла приятная музыка. Она была веселой и немного грустной одновременно, а такие песни всегда очень интересны. Милл оторвалась от созерцания близнецов и мучения Диппера и прикрыла глаза, стала покачиваться из стороны в сторону в такт музыки. Музыка оказалась одной из немногих человеческих вещей, которые ей нравились.
— Ой, Дип, мне так нравится эта музыка! — вдруг воскликнула Мейбл, перебивая его. — Только послушай!
Но он лишь раздраженно покачал головой, уткнувшись в свои записи.
— Не отвлекайся. У меня есть еще одна теория…
— Тише, дай послушать музыку.
— Да! — подтвердила со своего места Милл.
— Мейбл, для тебя музыка важнее загадок Грэвити Фоллс? — сердито воскликнул Диппер.
Девочка холодно посмотрела на него и, наверное, было в ее глазах что-то, отчего Диппер недовольно спрятал свои листы обратно в карман и начал ковыряться ложкой в мороженом. Мейбл счастливо откинулась на спинку диванчика, прикрыв глаза.
«Слабак, — подумал Билл, смотря на Диппера. — Ты всегда потакаешь капризам своей сестры. Неудивительно, что ты недалеко продвинулся в своем расследовании». Он усмехнулся. Именно за это он и презирал людей — за их слабость, глупую привязанность друг к другу. Какое счастье, что он не человек.
— Билл, дорогой, потанцуй со мной, пока музыка не закончилась, — воскликнула Милл, схватив его за рукав.
Демон раздраженно вырвал руку.
— Не сейчас, Милл, мы следим за ними.
— Как они едят мороженое? — скривилась девушка. — Они не найдут способ твоего уничтожения за эти две минуты. Ну пожалуйста!
Парень мельком глянул в ее сторону. Милл держала его за рукав и, не отрываясь смотрела ему в лицо, расширив глаз. Если он сейчас начнет с ней спорить, то пропустит все, что расскажет Елка. Он не может этого допустить! Уж лучше сделать, что она там хочет, а там музыка закончится, и Звездочка тоже начнет слушать брата. И Билл вместе с ней.
Он устало прикрыл глаз, сердясь на себя. «Извини, Елка. Наверное, это все же не слабость, а что-то другое. Я не знаю этому определение». Он протянул руку Милл, и она радостно закружилась с ним прямо посреди кафешки.
Они проходили сквозь столики и посетителей, кружились через стены и возвращались обратно. Билл никогда и не с кем раньше не танцевал и понимал, что и Милл тоже. Но все движения у них выходили сложенными, правильными, сливаясь воедино. Билл даже начал получать от танца удовольствие и успел еще подумать, что мог бы танцевать так довольно долго, но тут музыка закончилась. Милл резко остановилась, и Билл едва не споткнулся о ее ногу.
— Что? — потерянно спросил он, оглядевшись по сторонам. — Это все?
— Да, — Милл счастливо улыбнулась. — Спасибо, что потанцевал со мной, Билл.