— Гора не бесконечна. Если есть вход, то должен быть и выход. Будем откровенны: это место кто-то соорудил для какой-то цели. Подумайте сами. Коридоры предназначены для того, чтобы проходить по ним из одной точки в другую. Я считаю, что нужно просто идти дальше. И — предупреждая дальнейшие вопросы — советую взглянуть на ваши приборы. Газовый состав атмосферы идентичен составу воздуха, температура 73 градуса по Фаренгейту. Здесь можно дышать, ребята. Рекомендую снять гермошлемы и сэкономить дыхательную смесь. Тем более что у меня, например, осталось только 42%.
Гордон глубоко вздохнул и снял шлем. Воздух был сухим и пыльным, как в египетской пирамиде, и не менее древним. Этому воздуху было сотни тысяч лет… За командиром снял шлем Фил, затем Дэн и — с некоторыми колебаниями — Этан. Все осторожно засопели носами.
— Порядок, — подвел итоги Митчелл. — Идем.
Идти с открытой головой стало на порядок легче и интереснее. Проход ощутимо расширился, и от шагов отряда раздавалось ритмичное эхо. А еще через некоторое время Этан Рейли был готов поклясться в том, что тьма редеет и наручные локаторы испускают больше света, чем раньше! Он начал распознавать стены и потолок!
Он поделился своими соображениями с Дэном. Тот кивнул:
— Да, я тоже это заметил. Но мы не кошки, чтобы видеть в темноте. Значит, где-то впереди находится источник света, который улавливает наша сетчатка…
Вскоре темнота превратилась в сумерки. Гордон внимательно следил за концентрацией кислорода в воздухе, но она оставалась прежней. Интересно, в какой же момент непригодная для дыхания местная атмосфера перешла в воздух? Лишь бы обратное превращение не оказалось слишком резким… Впереди замаячило багряное зарево. Астронавты невольно замедлили шаг. Радары показывали, что впереди находится большое пустое пространство.
Через несколько минут они вышли в некое подобие круглого зала. Его высокие стены уходили вверх, к далекому сводчатому потолку. Красноватый свет лился из ниоткуда, мягко и равномерно освещая помещение. Митчелл, озираясь, сразу отметил про себя еще шесть проходов, кроме того, по которому они пришли: в точности как в комнате при входе. Стены зала были сплошь покрыты непонятными символами и узорами, напоминающими иероглифы. Пол был выложен крупной разноцветной плиткой, формирующей различные геометрические фигуры. На противоположной стороне от входа, у стены, на возвышении с гранитными ступенями стоял высокий темный сосуд с узким горлышком. В остальном зал был полностью пуст.
Здесь было очень чисто, торжественно, но невыразимо печально. Это почувствовал весь отряд, лишь только сделав пару шагов к центру.
— Потрясающее место, — тихо сказал Этан, глядя себе под ноги. — Не знаю, кто его соорудил, но у меня мурашки по коже побежали.
Гордон рассматривал стены, пытаясь догадаться о заключенном в них послании. Пару раз глаза его наткнулись на знакомый знак — такую же руну, как та, что была над обсидиановой дверью, — но он промолчал, оставив свое открытие при себе.
Фил обходил зал по периметру, заглядывая в проходы.
— Могу поздравить всех нас с новостью, что здесь нет выхода. Все коридоры ведут обратно в лабиринт.
— Да не все ли равно? — возбужденно отозвался Дэн. Он носился по залу, как угорелый, делая снимки. — Как-нибудь выберемся — по крайней мере, тем же путем, что и пришли сюда. То, что мы обнаружили — уже сенсация. Здесь может быть зашифровано что угодно — от экстренных предупреждений до тайн мироздания. Информацию следует срочно передать в Центр, пусть пришлют подкрепление. А в качестве доказательства я возьму с собой вот это…
И он направился к возвышению с сосудом.
— Стой, — вскрикнул Рейли. — Не трогай, нет!
Дэн уже поднялся по ступеням и возился с вазой.
— Тяжелая, — пыхтел он. — Фунтов сто, не меньше…
— Брось, Лоусон, не трогай! — озабоченно поспешил к нему Митчелл. — Этан прав. У меня чувство, что все кругом сделано ради этой вазы. Не совершай ошибку. Внутри может быть содержимое, и вряд ли это вековой бренди.
— Именно поэтому мы не можем себе позволить оставить все как было.
Дэн потянул сосуд на себя, но тот неожиданно выскользнул у него из рук. Исследователи растерянно наблюдали, как он упал на край гранитной плиты, побалансировал мгновение и рухнул на пол, разлетевшись на сотни осколков. Поднялся и тут же рассеялся легкий дымок.
— Идиот! — не выдержал Фил. — Мы все вдохнули эту дрянь. Теперь мы мутируем в зеленых гуманоидов с щупальцами.
— Не факт, — виновато оправдывался Дэн. — Но придется провести анализ крови.
Он снял перчатку и уколол палец иглой портативного гемоанализатора. Лицо его побелело.
— Что там? — ужаснулся Этан, спешно расстегивая манжету.