Старинный зал, ледяной каменный пол со стёртым рисунком, в воздухе запах плесени и сырости. Но в зале было оживлённо. Кто-то сидел на стульях, расставленных вдоль стен и вокруг карточного стола в дальнем конце зала. Кто-то стоял перед старомодными кегельбанами и толпился около барной стойки. Дью направился к бару. Он чувствовал, что за каждым его шагом наблюдает много глаз.
<<Я чересчур маленький и чересчур юный>>, — думал он, залезая на один из высоких стульев возле стойки.
Он небрежно опустил локти на стойку и постарался успокоиться. Барменша повернулась к нему. Это была девушка лет девятнадцати. Она шагнула к Дью, и при взгляде на её лицо он испытал шок. В ней было что-то… неправильное. Не то чтобы девушка была настолько уродлива, что могла вызвать суматоху, войдя в автобус. Дью не увидел даже, а, скорее, почувствовал в ней патологию благодаря своим новым чувственным возможностям. Только у него возникло ясное впечатление, что лицо неправильное, обезображенное мрачными мыслями, на фоне которых интриги Тана выглядели, как сад, залитый солнцем. Дью не смог сдержать отвращения. И девушка из бара это заметила.
— Ты новенький, — сказала она, становясь всё мрачнее, и он понял, что она наслаждается его страхом. — Откуда ты?
— Я Харман, — ответил он настолько спокойно, насколько смог. — И ты права — я новенький.
<<Хорошо, малыш. Не позволяй ей себя запугать. Теперь ты должен показать им, кто ты по-правде…>>.
<<Погоди, Ангел, погоди! Дай мне прийти в себя>>.
Дью и правда совсем потерял самообладание. Чувство леденящего ужаса росло с того самого мгновения, как он вошёл, и стало невыносимым. Это место — он поискал эпитеты — нецелое, повреждённое, страшное. Он заметил и ещё кое-что. Раньше у него не было возможности рассмотреть в полутьме другие лица — он видел лишь блеск глаз и случайные всполохи белозубых улыбок. Однако теперь эти <<люди>> подошли ближе и обступили его. Это напомнило ему передачу об акулах, плавающих, словно бы бесцельно, только в действительности собираются все вместе вокруг жертвы. Они столпились за его спиной — со всех сторон его окружали чёрные фигуры. Оглянувшись, Дью отчётливо увидел их лица. Ледяные, мрачные, порочные. Нет, не просто порочные — дьявольские. Эти существа могли бы совершить любое преступление и наслаждаться им. Их глаза блестели… не просто блестели… светились … как глаза животных ночью. Они сладко заулыбались, и Дью увидел зубы. Длинные острые волчьи зубы… клыки …
<<Все существа сказок…>>.
Его охватила настоящая паника. И в то же мгновение он почувствовал, что кто-то схватил его за плечи.
— Почему бы нам не прогуляться вместе?
Потом всё смешалось. Кажется, Ангел что-то кричала, только Дью не мог слышать её из-за громких стуков сердца. Сильные руки сдавили его, понемногу отпихивая от бара.
Заговорщически усмехаясь, существа с дьявольскими лицами расступились.
— Развлекись с ним на славу! — крикнул кто-то им вслед.
Дью быстро потащили вверх по лестнице, прочь из тёмного здания. Распахнулась входная дверь, холодый воздух отрезвил его, сознание прояснилось. Он постарался высвободиться из зажавшей его плечи в тиски стальной хватки. Только безуспешно.
Дью очутился на заснеженной и пустынной улице.
— Это твой автомобиль?
Руки на миг ослабили хватку. Он отчаянно дёрнулся и обернулся. Вокруг него разливался по сугробам призрачный свет луны, придавая снегу вид белого шёлка. И тени на нём выглядели как тёмные пятна, которые сверкают на ковре. Та, кто вытащила его сюда из подвала, оказалась девушкой на вид только парой годов старше его. Высокая и элегантая, с тёмными синими волосами и немного продолговатыми глазами. Что-то в её манере держаться напомнило ему обманчивую лень животных. Но её лицо не было столь же порочным, как у других.
Застывшее, суровое, возможно, несколько пугающее, только не дьявольское.
— Теперь вот что, — заговорила она быстро и отрывисто, и голос её тоже не показался ему дьявольским, — я не знаю, кто ты и как тебе удалось войти туда, однако тебе лучше немедленно возвратиться домой. Кто бы ты ни был, но ты не Харман.
— Откуда ты знаешь? — вырвалось у Дью до того, как Ангел смогла подсказать ему, что отвечать.
— Харманы — мои родственники. Я — Эшли Редферн. Ты же даже не знаешь, что это значит, так? Если бы ты был Харманом, то знал бы. Между нашими семьями имеются родственные связи.
<<Ты Харман. И ты колдун! — звенел в ушах голос Ангела. — Скажи ей! Скажи ей!>>
Синеволосая брюнетка продолжала:
— Они бы сожрали тебя заживо, если бы узнали это наверняка. Они не настолько… терпимы к людям, как я. И вот тебе мой совет: забирайся в тачку, уезжай и никогда больше не возвращайся сюда. И никому никогда не говори про это место.
<<Ты потерянный колдун! Ты не человек. Скажи ей!>>