Берсерк овладел сознанием и телом и теперь искал свою первую жертву. Ими стали Рассел с незнакомой ему кошкой. Хотя если приглядеться… Чем-то эта кошка напоминала взбесившемуся ветерану Тигриного Генерала. Может быть, это его дочь? Вряд ли, у того подонка наверняка не было жены, а после гибели тот тем более не мог завести какую-либо семью. «Что ж, — подумал медведь. — Предположим, что это одна из его родственниц. О, как же он будет несчастен в своем аду, когда узнает, что вся его родня помирает, один родственник за другим. Все, как я и обещал ему тогда…».
— Да ладно тебе, не бойся, — обращался выдра к кошке, которая отчаянно сопротивлялась и с широко раскрытыми глазами смотрела на море. — Зачем же ты тогда пришла сюда, если так боишься воды?
— Я… Я… — кошка едва выговаривала слова, плюс ко всему из-за сломанного отчего-то носа она говорила в этот самый нос. — Я п-просто хот-тела пон-наблюд-дать за т-тобой.
— Это еще зачем? — весело удивился пират.
— Т-ты мне п-показ-зался ин-нтерес-сным.
— Да ну, серьезно, что ли?
— А твой д-друг всег-гда т-такой б-без-зумный?! — едва не вскрикнула незнакомка, указывая пальцем на Флиппи.
Рассел повернулся, и тут же его зрачки сузились от страха и напряжения. Действительно, перед ним был сейчас не его друг, а тот самый безумец. «Какой же я идиот! — выругал себя пират. — И как я только мог забыть о том, что нельзя при нем упоминать о тиграх и размахивать ножами перед его носом?! Черт, сейчас огребать буду…».
— Назад, — тихо приказал он кошке, доставая клинок.
Но страх как будто парализовал незнакомку, она не сдвинулась с места, все так же испуганно глядя то на Берсерка, то на воду. Медведь увидел это замешательство и решил сейчас же воспользоваться им. Он хотел поскорее расправиться с легкой добычей, а уж потом начать драться с Расселом. Отпихнув от себя выдру так сильно, что тот едва не полетел в воду, ветеран набросился на кошку, повалил ее, сел на нее верхом и принялся душить. Послышалось хрипение, новенькая отчаянно старалась высвободиться, она дергалась, пыталась просунуть свои тощие пальцы между своей шеей и мощными руками безумца, чтобы хоть как-нибудь ослабить его хватку. Но тщетно. Лицо жертвы посинело, хотя из-за черного окраса это было едва заметно, глаза цвета Луны начали закрываться. Было странно, что при всей очевидности ее положения она ни разу не зашипела и не использовала когти и свои острые «вампирские» клычки. Она просто пыталась свалить с себя убийцу, не прибегая к насилию.
Тут кто-то подбежал к Берсерку со спины, схватил за ворот армейской куртки, поднял высоко над землей и отбросил в сторону. Это был Сплендид. Он как раз проходил мимо порта и видел начавшееся безумие у ветерана, а также то, что этот самый бывший солдат едва не убил какую-то черношерстную незнакомку. Кошка же, почувствовав облегчение, закашлялась и стала шумно вдыхать воздух, однако силы ее уже покидали, и от такого напора и удушья она была в полу-сознании. Летяга встал между новенькой и Флиппи, который, отряхнув с себя песок и мелкие щепки, приготовил клинок, чтобы напасть на этого синерожего ублюдка.
— Прочь с дороги! — прорычал он, обращаясь к Великолепному. — Иначе огребать будешь — мама не горюй!
— Я никуда не уйду, Флиппи, — спокойно ответил Сплендид. — Я обязан защитить ее от тебя.
— С какой стати? Ты же о ней ничего не знаешь абсолютно, ты ее ни разу не видел.
— Это не меняет дела. Я обязан ее защитить.