37 страница1920 сим.

— Да, вот этой не мешало бы причесаться и подобрать волосы, — всё еще злясь на тетку, буркнула Селия. Графиня влезать больше не рискнула.

Ее светлость не удостоила племянницу взглядом, зато она сделала то, ради чего были затеяны все эти переодевания – привлекла ко мне всеобщее внимание. И теперь, взор государя был и вправду прикован ко мне. Я глаз не отвела, лишь скользнула взглядом на мгновение за спину монарху и увидела герцога Ришема, подъехавшего ближе. Он покусывал губы, наблюдая за происходящим. Ему я не стала ни улыбаться, ни посылать приветствий.

— Дорогая тетушка, вы крадете у нас время, — раздраженно произнес Его Величество.

— Позвольте украсть у вас еще несколько минут, — уже без тени улыбки произнесла герцогиня. — Вы не можете не понимать, как любой женщине неприятно слышать о том, что с ней что-то не в порядке, особенно, когда она приложила немало стараний перед тем, как покинуть свои покои. И вот теперь, глядя на баронессу, скажите, что вам в ней пришлось не по нраву? Ее наряд? Так мне есть, что ответить. Когда вы вернетесь, ваши спутницы, как и дамы на поляне, будут покрыты испариной, они будут страдать от жары, потому что сегодня чудеснейший день. Так почему же мы не могли облегчить себе жизнь и надеть легкие платья. Мы предпочитаем быть красивыми и пахнуть так же, а не потом, уж простите за прямоту, как взмыленные лошади. И разве же Шанриз не мила в этом белоснежном платье? Ответьте же, дорогой племянник. Как вы находите баронессу?

— Баронесса очаровательна, — ровно ответил государь. — И волосы уложены недурно. Пожалуй, я соглашусь с вами. Это всё, дорогая тетушка?

— Так нам ехать переодевать, или вы позволите остаться нам женщинами, очаровательными в своей простоте и скромности?

— Оставайтесь, — отмахнулся король. — Вы и так отняли у нас время, а мне вовсе не хочется, чтобы ваша ватага преследовала нас, желая спорить и дальше.

— Мои нижайшие извинения, Ваше Величество, — приложив ладонь к груди, склонила голову герцогиня. — Боги с вами, государь.

Он кивнул и бросил на меня еще один взгляд. А я, ощутив дуновение ветра, не стала сдерживаться и улыбнулась:

— Хэлл уже здесь, Ваше Величество.

— Что вы хотите этим сказать, баронесса, — заинтересовался государь.

37 страница1920 сим.