7 страница2600 сим.

Выйдя на крыльцо и прикинув как быстрее и с меньшими потерями добраться до конюшен, моя не в меру шустрая персона бегом пересекла двор и юркнула в щель между дубовыми створками. Внутри было теплее, хотя и не так, как в доме. Сено мягко шуршало под ногами, а лошади встречали меня фырканьем и тихим ржанием. Факел, помещенный в металлическое кольцо, тускло освещал одиночное стойло, а тихий голос Телона то и дело перекрывало громкое ржание Мериме. Пройдя по широкому проходу, я свернула влево и добралась до пункта назначения.

Саладир заметил меня первым и еще сильнее принялся пинать дверь копытом, сопровождая удары храпом и качанием головы вверх-вниз.

- Тише, мальчик! Все хорошо! – прошептала я, зарываясь пальцами в смоляную челку, и ласково почесала жеребца по носу.

На мой голос обернулся светловолосый мужчина, до этого мокрой тряпкой вытиравший морду уставшей кобылы. Роды продвигались очень медленно, и Телон боялся, что ничем хорошим это дело не кончиться.

- Яра? Ты почему здесь, да еще и в таком виде?!

Смущенно опустив очи долу, я поплотнее запахнула плащ и, игнорируя просьбы друга идти спать, опустилась рядом с ним на колени. Ладонь легла на мощную шею Мериме и мягко прошлась вдоль по напряженным мышцам.

- Что сказал лекарь?

- Что ничем помочь не может и оставляет решение за природой.

- Глупец! – прошипела я, засучивая рукава и перемещаясь вглубь стойла. – Помоги мне, его нужно вытащить, иначе малыш задохнется.

На свой страх и риск мы решились на безумство и предприняли попытку помочь жеребенку появиться. На свет показались передние копытца и часть носа, осторожно, чтобы не нанести вреда ни матери, ни ребенку, мы обхватили ножки руками и медленно потянули на себя. Когда коленные суставы передних ног вышли на свет, Мериме подобралась и одним мощным толчком извергла из себя своего малыша. Черный, как и его отец, жеребенок звонко пискнул и попытался сделать первые движения. Мать встала с места и приступила к умыванию новорожденного, однако, тот был слишком слаб и почти никак не реагировал на происходящее.

Попытки встать на ножки успехом не увенчались, и нам в душу закралось сомнение, что малютка слишком долго пробыл в утробе. Не желая сдаваться, я выскочила из стойла, обронив плащ, наскоро сполоснула руки в бочке с дождевой водой, из которой набирались ведра для уборки конюшни, и опрометью бросилась в дом за сумкой с травами.

Свои действия я помню как в тумане и урывками, вот я вбегаю к себе в комнату, хватаю кожаную сумку с травами, вынимаю и запихиваю склянки с настоями в карманы, настольную книгу, взятую из библиотеки Элронда и прочие, как казалось, необходимые вещи. Обратный путь занимает считанные секунды, и вот я вновь опускаюсь на мягкую подстилку, на которой по-прежнему лежит и мелко дрожит мой первый пациент. Раскрываю книгу на нужной странице, вытаскиваю все необходимое и приступаю к изготовлению отвара. Смешиваю настойки, измельчаю травы, выливаю все это в маленький котелок и руками обхватываю его, чтобы вскипятить воду собственной магией.

7 страница2600 сим.