58 страница3022 сим.

Уже на подходе к главному корпусу, ты внезапно услышала шорох в кустах, а когда обернулась, то нос к носу столкнулась с высоким светловолосым парнем, одетым по моде восьмидесятых годов. Завидев тебя, незнакомец широко улыбнулся, излучая просто таки неисчерпаемый запас оптимизма, однако ты не спешила проявить инициативу в плане знакомства.

- Привет, красавица! Решила устроиться вожатой в лагерь? – поинтересовался юноша и лукаво подмигнул тебе, опуская чуть ниже свои солнцезащитные очки. – Хочешь, я тебе тут все покажу?

- Прости, дружок, но я не доверяю таким, как ты.

- И какой же я? – светлая бровь парня изогнулась в неприкрытом удивлении, вызывая у тебя искреннюю улыбку.

- Мертвый, как и все запертые в этом лагере души.

Вся веселость нового «друга» тут же улетучилась, сменяясь серьезным пристальным взглядом, стоило тебе озвучить свою догадку. Сделав шаг по направлению к тебе, юноша вгляделся в твое лицо, будто надеялся отыскать в нем ответ на свой вопрос, после чего спросил:

- Кто ты такая?

- Ведьма. И я здесь для того, чтобы помочь.

- Нам уже ничем не помочь. Поэтому, мой тебе совет, уезжай отсюда, если не хочешь сама застрять в этом адском захолустье.

Ксавье, как представился молодой человек, настойчиво уговаривал тебя уехать, но ты наотрез отказалась покидать Редвуд даже не попробовав помочь несчастным призракам, ставшим заложниками проклятой земли.

Смирившись с твоим упрямством, Плимптон согласился проводить тебя к остальным, хотя заранее предупредил, что теплого приема ожидать не стоит. «Местные» и впрямь не обрадовались твоему появлению, но услышав, что ты – ведьма немного остыли и поделились своими печальными историями.

- Значит, помимо вас здесь есть еще призраки? – поинтересовалась ты у Монтаны, которая первой сдалась под твоим напором.

- Полно, но есть тут одна дамочка, встреча с которой не сулит ничего хорошего. Ксавье однажды еле удрал от нее, так сильно она ненавидит всех томящихся здесь вожатых. – Плимптон согласно кивнул на слова подруги, с содроганием вспоминая ту злосчастную встречу.

- Возможно, она что-то знает об этом месте, чего не знаете вы?

- Если тебе не дорога своя шкура, можешь рискнуть и спросить у нее, но никто из нас с тобой не пойдет. Мы хоть и мертвые, но прекрасно чувствуем боль и страх.

- Я понимаю, просто расскажите, где мне ее найти.

Ксавье вызвался проводить тебя к сумасшедшей женщине в белом и по дороге то и дело расспрашивал о том, как сильно изменился мир. Ты охотно отвечала на его вопросы, попутно поясняя непонятные для парня моменты, и сама не заметила, как быстро пролетело время. Ни с одним парнем тебе не было так комфортно и спокойно, как с Плимптоном, и тот факт, что он стал жертвой маньяка и навсегда застрял в этом захолустье, заставляла твое сердце сжиматься от боли.

Не дойдя до старого сарая, в котором раньше располагалась столовая, пары метров юноша остановился и бросил опасливый взгляд на здание.

- Не ходила бы ты туда, Т.И. Нам уже ничем не помочь, но я не хотел бы, чтобы и ты застряла тут, лишившись всего.

- Не волнуйся. Я смогу постоять за себя.

- Будь осторожна! – на прощание Ксавье быстро приблизился к тебе и оставил короткий поцелуй на твоей щеке.

Проводив парня взглядом до ближайших кустов, ты попыталась успокоить быстро колотящееся сердце и медленным шагом направилась в сторону домика. Если таинственная незнакомка могла хоть как-то прояснить тайну этого лагеря, и тем самым помочь тебе освободить всех этих людей из заточения, то ты обязана была попробовать разговорить ее, чего бы это не стоило.

58 страница3022 сим.