— В том, что ваши очки разбились, виноваты вы сами, мистер?...
— Бьорн, — охотно подсказал мужчина, заинтересованно подавшись вперед, вторгаясь в мое личное пространство.
Невольно отступила на шаг, что не скрылось от хищного взгляда.
— Бьорн, — повторила, стараясь сохранять остатки спокойствия. — Ладно, я не видела куда шла, так как несла в руках тяжелый контейнер с водой. А вы? Вы-то куда смотрели? Лично я ваши очки и пальцем не трогала. А с вашей одеждой ― что ж, у меня в приемной есть бумажные полотенца.
Замолчав, спокойно взглянула в янтарные глаза и едва смогла удержать маску отстраненности на лице. В его глазах мелькнуло едва заметное восхищение, мгновенно сменившееся лукавством и легким раздражением.
Нет, наверное, все же восхищение мне показалось.
— Значит, это ты временная помощница Лизаветы Котиковой?
— Вы, — поправила наглеца. — И да, она самая. Елена Станиславовна.
В янтарных глазах мелькнуло удивление.
Мужчина склонил голову набок, едва заметно кивнул.
— Лена Станиславовна, значит. Хо-ро-о-ошо, — тягуче произнес.
Его взгляд снова скользнул по морей фигуре и одежде, и я была готова поклясться, что в них на секунду вспыхнул голод. Откровенный. Неправильный для меня. И такой мужской голод.
И от этой вспышки, внутри меня внезапно все затрепетало, а внизу живота странно потеплело.
Еперный театр. Приехали!
Только этого мне не хватало.
Мотнула головой, прогоняя вспыхнувшее возбуждение. Перехватила соскальзывающий из рук контейнер, резко развернулась на пятках, пробормотав:
— Идите в приемную, мистер Бьорн. Я сейчас подойду. Только не трогайте там ничего, — и тихо добавила под нос: — А то знаю я вас. Придут, возьмут без спросу, а потом хрен что найдешь.
За спиной послышался тихий смешок, едва не сбивший меня с шага.
Он что, услышал?
Боже, наверное, впервые за всю мою жизнь щеки лизнуло жаром смущения.
Обернувшись через плечо, встретилась с многообещающим янтарем глаз и ускорила шаг.