- Нет!!! - крикнула Сара. - Но почему?!! Зачем ты это сделала?!!
Девушка стояла, держа в руках скальп Джулии и рассматривая его.
- Потому что у нее красивые волосы, - сказала девушка. - Я хочу их.
Джулия лежала на Земле, все еще крича. С ее затылка свисали небольшие пряди волос. Остальная часть ее головы была лысой и окровавленной, когда Джули ощупала свою макушку, пытаясь понять, что только что произошло.
- Ты сумасшедшая гребаная сука! - закричала Сара. - Я вырежу твое гребаное сердце! Я тебе обещаю! Ты умрешь раньше меня!!!
- Сомневаюсь, - сказала девушка, подходя ближе к Саре.
Она посмотрела на девушку, пустые глаза ее маски смотрели на нее сверху вниз. Девушка вложила нож обратно в ножны, с минуту пристально смотрела на Сару и повернулась к ней спиной. Она выглядела так, будто собиралась уйти, но развернулась и ударила Сару ногой в лицо. Ее нос хрустнул под ботинком девушки, а кровь брызнула на нее и Джули. Сара упала навзничь, и острая боль снова пронзила ее колени. Ее глаза наполнились слезами, а руки закрыли лицо. Когда зрение прояснилось, она все еще слышала плач Джули, но девочка уже ушла.
Глава 22
Капитан Джонсон вошел в дом. От запаха мертвых тел его чуть не вырвало. Прошло уже много лет с тех пор, как он работал на месте преступления, но по какой-то причине он был единственным, кто отозвался на вызов. Он оглянулся на два тела на кровати. Один был мужчиной, другая - женщиной, лица обоих были изрублены на куски. Там, где когда-то были их головы, не было ничего, кроме окровавленных кусков костей и плоти.
Это точно было преступление на почве страсти. Ну, может быть, не страсти, но определенно ярости. Тот, кто убил этих двоих, знал их и хотел уничтожить.
- Привет, Лопес, - cказал Джонсон другому детективу в соседней комнате.
- Что случилось, капитан?
- Ты видел Кастильо или Сайлара? Оба телефона выключены. Вы что-нибудь слышали от кого-нибудь из них? - cпросил Джонсон.
- Нет, я ничего не слышал. Может быть, они переспали и не хотят, чтобы их беспокоили.
- Да, я в этом сильно сомневаюсь, - рассмеялся Джонсон. - Есть информация по этим двум?
- Ее зовут Маргарет Мейсон. Тридцать восемь лет. Замужем за Эдвардом Мейсоном. Парня зовут Тони Браун. Двадцать четыре года, холост. Бумажник лежал в джинсах.
- Так ты думаешь, что муж застукал их вместе? - cпросил Джонсон.
- Если бы я был человеком, делающим ставки, каковым я и являюсь, я бы сказал, что именно это и произошло.
- А где же муж? Этот Эдди?
- Мы не уверены. У них также есть двое детей. Брэнди и Джеффри, четырнадцать и пять лет. Они тоже ушли.
- Ты думаешь, он и их убил?
- Что-то не похоже. Единственный признак насилия есть здесь, и немного крови в других комнатах, но это былa слишком грязная работа. Он не очень-то старался замести следы, - сказал Лопес.
Джонсон никак не мог взять в толк, почему он не может связаться с Кастильо. Сайлар, как он мог видеть, не отвечает на вызов. Он, наверное, потерял сознание или где-то в похмелье. Но Кастильо всегда былa на высоте. Черт возьми, в половине случаев она включала рацию и приходила раньше, чем кто-нибудь успевал ей позвонить.
- Да, я вижу это, - сказал Джонсон. - Объявите его и детей в розыск.
- А как насчет Янтарной Tревоги?[4] - cпросил Лопес.
- Это неплохая идея. Посмотри вокруг, здесь должны быть фотографии его и детей. Давай-ка получим их лица. Надеюсь, они быстро проявятся. Узнайте, на какой машине они были.
- Понял, босс, - cказал Лопес, выходя из комнаты.
Господи Иисусе. Что же это за зверь такой? Интересно, были ли здесь дети, когда он убил их маму, и видели ли они, как это произошло? На комоде стояла фотография женщины Мейсон, когда у нее еще было лицо. На фотографии рядом с ней был мужчина; они стояли на пляже, обнявшись. Похоже, она была немного выше своего мужа, а мистер Мейсон выглядел лысеющим и немного толстоватым. Не совсем то, что вы представляете себе в жестоком убийце, но Джонсон видел всякое.
Одним из последних его дел перед повышением была маленькая старушка, которая зарезала своего сына ледорубом. Она колола его по меньшей мере тридцать раз, пока он спал. И все потому, что он украл ее карточку с талоном на питание. Он давно научился никогда не недооценивать ужасные вещи, которые люди могут сделать друг с другом, особенно те, кто им ближе всего. Он смотрел на нее прямо сейчас.
Когда он вышел на улицу к своей машине, в конце подъездной дорожки, сразу за лентой, огораживающей место преступления, стоял пожилой мужчина.
- Значит, он все-таки убил ее, да? - cпросил мужчина.
- Кто кого убил? - cпросил Джонсон. - А вы кто такой?