64 страница2287 сим.
- Рано делать выводы. – жёстко отрезала Матильда, - Пока удача не на стороне Блэквелла. На моё счастье, один мой гость прибыл раньше твоего мужа. Интересная персона, - пришёл черёд улыбаться ей, - Его предки жили на погибшей острове южных морей, а потом переселились в Ординарис. Высокий был род! Из старейшин вроде даже…

Улыбка померкла на лице Алисы, что для Матильды было радостью:

- Мы с ним посоветовались и решили усовершенствовать мастерство друг друга. Как думаешь, что будет с Квинтэссенцией, если сочетать эликсир, пробуждающий страхи, и те техники, что изобрели островитяне? Я бы ещё опустила тебя в воду и рядом поставила бы твоего, то есть моего… сына. Ну для верности. Пусть смотрит как изгоняют злых духов.

- Одно не учла. – рыкнула Алиса в ответ, - Мой муж подоспеет раньше.

- Учла! – улыбнулась она, - Как и то, что он сейчас слаб. А серена говорит о том, что он снова уязвим, иначе бы пришёл без таких сложностей. Всего его слабости в наших руках.

- Я в жизни не поверю, что ты способна на такие многоходовки! Кто вдохновитель? – она тяжело выдохнула и прикрыла глаза, сопоставляя все детали, - Это не Лорды бывшей Ксенопореи, как изначально казалось. Хотя они свою роль сыграли, дав людей, денег, закрывая своими спинами эту вакханалию. Тебя консультировал кто-то посвящённый в обряды островитян, кто мог точно сказать где взять таркрицу и как ею пользоваться. И этот кто-то тебе днём и ночью нашёптывал что делать, составлял списки неугодных, говорил где ударять и как сделать это болезненно. Это сильный маг… уверена, Винсент бы подумал на Вуарно, раз уж дело коснулось Убуда, только Вуарно никогда бы не причинил вреда Уолтеру. – она насупила нос, - И тем более мне. А вот Роланд… он здесь? Ждёт Винсента?

Матильда потупила глаза в пол и скрестила руки на груди, чем подтвердила догадки Алисы.

- Ты примерзко умничаешь. Ты ведь уже ничего не изменишь! Сил у тебя нет, муж твой тоже слаб. Нет у вас туза в рукаве.

- Ты права – сил у меня нет. Чтобы сдержать магию. Но как Винсент всегда что-нибудь придумает. Он гений. – крылья её носа напряжённо втягивали запах дыма, а уголок рта дёрнулся в улыбке, - А пожар-то откуда? Винсента вряд ли бы спалил весь лес ради одного посёлка.

- Маленький Блэквелл постарался! – нервно ответила Матильда и снова встала за спины близнецов, чем проявила предусмотрительность.

Алиса срывалась, в попытке сломать звенья, железо устрашающе звенело и грохотало в купе с рычанием разгневанной хищницы. Ярость матери оказалась сильнее ржавых цепей, уступивших под напором бешенной силы. И тогда она с места кинулась на бестолковых телохранителей, сокрушительно разя остатками оков точными движениями.

64 страница2287 сим.