13 страница3612 сим.

- Я свободна сегодня вечером, просто на случай, если тебе понадобится немного любви.

- Спасибо за предложение, - сказал он.

То, что Бетти называла "немного любви" на самом деле было утомительным занятием. Она была двадцатидвухлетней белокурой красавицей. Она была чемпионкой по гимнастике в средней школе, а теперь ее гимнастические выступления ограничивались спальней. Она была действительно потрясающей. Несколько встреч Джейка с ней были настоящими приключениями, но изматывающими, и впоследствии он всегда почему-то жалел о времени, проведенном с ней.

Теперь он был рад, что у него появился честный предлог ускользнуть от Бетти.

- Боюсь, что сегодня не смогу. У меня Кимми на выходных.

- Только дай мне знать.

- Я так и сделаю. А Стив где-то здесь?

- Он уехал на целый день.

- Да ты шутишь.

- Я бы не стала тебя обманывать, приятель. Сегодня утром ему первым делом позвонил доктор Уиллис - коронер из Марлоу? Уиллис хотел, чтобы он посмотрел на труп, который они нашли.

- У нас тоже есть трупы.

- Уиллис и Стив - старые приятели. А у Уиллиса есть загородный клуб на заднем дворе. Я думаю, что это больше, чем просто профессиональная консультация. Стив прихватил с собой свои клюшки для гольфа.

- Здорово. А завтра суббота.

- Он сказал мне, что ты позвонишь. Просил передать тебе, что обязательно будет завтра, и первым делом примет твоего парня.

- О'кей.

- Ты уверен насчет сегодняшнего вечера? В какое время твой ребенок ложится спать?

- В любом случае, это было бы не очень весело.

- Ну уж я бы позаботилась об этом. Но что поделать, это тебе решать.

- Я буду на связи, - сказал он. - Береги себя.

- И ты тоже, Джейк.

Он повесил трубку.

Пятнадцать минут спустя он свернул на круговую подъездную дорожку и припарковался за красным "Порше" с симпатичным номерным знаком: "ИГРУШКА БиБи".

ИГРУШКА БиБи, наверное, смотрелась бы лучше всего, - подумал Джейк, - если бы она была обернута вокруг дерева. После этого он почувствовал вину. В конце концов, она была матерью Кимми. Кимми любила ее. Дурной вкус со стороны ребенка, но ты любишь мать, которая у тебя есть, даже если она шлюха.

В груди у него все сжалось, во рту пересохло, когда он ступил на крыльцо и нажал кнопку звонка. Изнутри доносился слабый звон колокольчиков, наигрывающих первые такты пятой симфонии Бетховена.

Гарольд Стэндиш открыл дверь, отступил назад, высоко поднял руки и сказал:

- Не стреляй.

Джейк пристально посмотрел на него. Шутка этого человека не была забавной с тех пор, как он выкинул ее в первый раз, больше года назад. С каждым повторением она становилась все менее забавной. Этим утром Джейк почувствовал искушение оторвать от лица Гарольда его аккуратные усики.

- Я просто разыгрываю тебя, Джако. Заходи. Маленькая женщина готовит Киммер к ее большому дню.

Джейк ступил в выложенное мрамором фойе.

Гарольд направился в гостиную, шагая боком и улыбаясь, не сводя глаз с Джейка - опасаясь, очевидно, повернуться к нему спиной. Джейк никогда не употреблял по отношению к нему резких слов, никогда не угрожал и не нападал на него. Но Гарольд осознавал свой поступок. И, совершенно очевидно, осознавал, что за это причитается.

Чего Гарольд не знал, так это того, что Джейк никогда не обвинял его в этом. Возможно, все было бы по-другому, если бы он соблазнил Барбару своей внешностью и обаянием, но Гарольд был худым парнем с залысинами, носом, похожим на клюв индейки, и обаянием полевой мыши. Он был хлюпиком. Хлюпиком, который зарабатывал большие деньги, лечением зубов. И Барбара, а не Гарольд, являлась соблазнительницей.

Она не бросила Джейка ради мужчины. Она бросила его ради красивого банковского счета и пластиковых карт с головокружительными кредитными линиями. Гарольд был в качестве лишнего багажа, прибывший вместе с хорошими вещами.

Если бы это был не Гарольд, то это был бы кто-то другой.

Барбара была той, кто заслуживал...

- Могу я предложить тебе кофе со сладкой булочкой? - cпросил Гарольд.

- Нет, спасибо.

Гарольд сел в кресло, но откидываться не стал. Он замер на краешке сиденья, словно готовясь броситься прочь, и положил руки на колени.

- Итак... - сказал он.

Джейк устроился на диване.

- Итак, как обстоят дела в правоохранительных органах? Держите преступников под контролем?

13 страница3612 сим.