— Ну… Я… Я не местная. Пока что… — тихо ответила Джесс.
— Что, переехали недавно?
Джесс молча и неуверенно кивнула головой.
— Ясно… Не местная, значит? И друзей тут у тебя нет? — продолжал продавец.
— Нет.
— У меня сын твой ровесник, наверное. Ему тринадцать.
— Ясно…
— Я Байрон, — мужчина протянул девочке руку, улыбнувшись. Джесс в ответ протянула свою руку для рукопожатия. — Ну, а тебя как звать?
— Меня?.. Меня Джесс зовут.
— Приятно познакомиться, Джесс.
—… Мне тоже.
Мужчина отошел от кассы на полшага, пригнулся, и через пару секунд вновь поднялся, держа в руках бумажную тарелочку с кексом; таким же, какие стояли на прилавке.
— Держи. С новосельем, — Байрон протянул кекс Джесс.
— С-спасибо, наверное… — Джесс, соответственно, взяла угощение. — Сколько с меня?
— Не волнуйся, это подарок. Заходи как-нибудь сюда в среду, часа в четыре. Сюда должен будет прийти мой сынок, познакомиться могли бы. Да и если увидишь тут, на улице, рыжего паренька, то не бойся подойти и поговорить.
— Хорошо, буду знать, — Джесс пошла на выход. — Спасибо за кекс.
— Не за что. Пока! — Байрон снова улыбнулся и помахал рукой девочке. А Джесс ушла в соседний отдел с продуктами. Но надолго она там не задержалась, и потому очень скоро вернулась домой.
Дома же ее ждал Майло, который, как обычно, завис в своем ноутбуке и попивал кофе. Он был удивлен тем, что Джесс вернулась так быстро. Но зато от этого ему стало спокойнее.
— Смотрю, удачно прогулялась, да? — сказал он, увидев кекс, который держала Джесс.
— Угу.
— В кондитерской напротив купила? Ох, и вкусная же там выпечка!
— Меня продавец угостил. Сказал, «с новосельем», — скромно ответила Джесс.
— О, да? Ну да, Байрон такой; хороший мужик. Сэму всегда зефир со скидкой продает.
— Сэм любит зефир? — удивилась девочка.
— Не то слово!
— Буду знать.
— А там, в кондитерской этой, не было сына продавца?
— Нет, но мне сказали, что он может быть там в среду.
— Вот, это хорошо. Тебе нужно пообщаться с кем-нибудь из ровесников. Тем более Алекс — мальчишка тот — ребенок хороший, думаю, подружиться должны.
— Ну, надеюсь… — вздохнула Джесс.
Она поставила кекс на стол, за которым сидел Майло, а также сама села напротив него. Майло предложил ей чаю, с чем девочка согласилась и вскоре перед ней уже стояла кружка чая.
— Значит, Сэм сейчас в театре? — решила уточнить Джесс. — Как думаешь, он сильно занят?
— Не знаю. А что?..
Чтобы не терять времени, Сэм с остальными актерами решили прорепетировать некоторые сцены с его участием, и потому отправились на сцену. Режиссера в этот момент в зале не было и никто за ними не следил. Но это и не страшно, ведь все хорошо знают, что и как им нужно делать, а Сэм, хоть и долго отсутствовал, также прекрасно знает свою роль и ее особенности. К слову, в этой театральной труппе Сэм по праву считается одним из лучших.
Репетиция шла отлично, и все разве что просто заучивали свои реплики с нужным настроением и интонацией. Вскоре в зале вновь появился режиссер, но не один.
— Эй, Райт, тут за тобой пришли, — заявил режиссер, проходя снизу, возле сцены и обращаясь к Сэму. За ним, в дверях, появился Майло, а следом — Джесс.
— Перерыв, — сказал Робин, после чего остальные актеры достаточно быстро разошлись. Сэм же направился к прошедшим.
—… Ну и что вы тут делаете? — Сэм был удивлён тому, что Майло вдруг явился в театр; но то, что с ним была Джесс, не особо его удивило, так как он подумал, что девочка просто не захотела оставаться одна
— По-моему, малая обладает даром убеждения. Серьезно! — начал Майло.
Сэм тяжело вздохнул, затем повернулся к Джесс.
— Ты уговорила его отвезти тебя сюда? — спросил он девочку. Та же в ответ просто кивнула головой.
— И зачем?
— Мне было интересно, как выглядит театр и твоя работа. И… мне не хотелось оставаться дома одной.