Джерри остановился у меня за спиной и спросил еле слышно:
– Кого ты видел?
– Не знаю, – ответил я.
Я отбросил страх.
Безумие не коснется меня, это сказки для слабых духом. Любое волшебство можно почувствовать – я должен это сделать, прежде чем заговорю или шагну вперед.
Песни, мои и чужие, зазвучали вокруг, в воздухе, в камнях, в глубине земли. Лодка дрожала от полета, плакала о моем видении, хотела вернуться туда, где звенела флейта. Сумеречный след был едва различим – но теперь я без труда слышал его шелест, голос магии Тина. И чужая, незнакомая песня сплеталась петлей в два следа, звучала высоко над головой.
Других следов здесь не было, ни одного.
Я обернулся к Джерри и сказал:
– Я видел человека. Надо поискать.
– Если б на меня сверху что-то падало, – подхватил Джерри, – я бы тоже убежал!
Я оглядел тропу. Здесь было не так много укрытий – обломки скал, гигантские обтесанные водой и ветром камни.
Джерри кивнул в сторону одного из валунов, и я увидел тень и край одежды, почти сливающийся с землей. Я осторожно подошел.
Тот, кто прятался среди камней, был совсем крохотным, – сжался за валуном, накрылся обожженной накидкой, едва приметно вздрагивал, как загнанный в ловушку зверь.
– Эй. – Джерри опустился на землю, перевесился через валун. – Ты кто?
Из-под накидки на миг показалась рука – тонкое запястье, быстрые пальцы – и тут же исчезла, стиснув края грубой ткани. Неразборчивый всхлип – и снова тишина.
– Ты из деревни? – спросил Рилэн. – Не бойся.
– Пожалуйста… – Прерывающийся, едва слышный шепот. – Не надо…
– Не бойся, – повторил я за Рилэном и опустился на корточки. – Что случилось?
Накидка соскользнула – под ней была девушка, еще почти ребенок. Она выпрямилась, цепляясь за края валуна, взглянула на меня. Глаза у нее были темными и расширенными, как от страха или внезапной боли.