8 страница1687 сим.

«Сумасшедшая женщина» - подумал Дэйрон, глядя вслед удаляющейся невесте. Еще никогда ему не хотелось исполнить свой долг поскорее. И куда делать та истеричная, наглая, плаксивая Алессандра, которую он видел всего месяц назад? Та девушка, с которой он только что говорил, выводила его из себя каждым своим словом. И что на него нашло? Всегда держал себя в руках, но сегодня взбесился. У него есть на то причины.

Эта хитроумная девчонка выставила его ослом! Несмотря на помолвку с Князем Тьмы, отыскала женишка и едва не вышла за него! Согласно закону, высшие маги не имеют права казнить и судить убогих. Так зовут магов с врожденными уродствами. Беднягам не повезло, и их магическая структура была нарушена еще в утробе матери. Считается, что рождением таких детей боги наказывают людей за грехи. Хватило же ума у отца Алессандры выдать дочь за такого несчастного! У них никогда не было бы детей, а родовой брак не расторгнуть.

От этой мысли все внутри вскипало, превращая магию в его венах в черную лаву. Князь успел остановить этот позор лишь в самый последний момент! Если бы они поженились, то Дэйрон не смог бы ничего сделать. Князь не вправе казнить убогого, коим оказался тот наглец, посмевший посягнуть на его невесту! Какое коварство… Выставить Князя Тьмы беспомощным бараном, упустившим невесту прямо из-под носа.

Ему интересно, какую роль во всем этом сыграла Алессандра? Была ли она послушной дочерью хитроумного отца или выступила инициатором?

«Вы тиран! Я никогда не стану вашей, уж лучше смерть! Вы женитесь на трупе, слышите?! Если еще раз сюда заявитесь, здесь будет только мой труп!»

И вдруг:

«Если вы не женитесь на мне сейчас же, сию минуту, то я за себя не ручаюсь!»

Как можно понять эту женщину…?

С той, первоначальной Алессандрой хотя бы все было проще. Её истеричный визг раздражал. В этом раздражении можно было забыть тот факт, что в брачную ночь Дэйрон отнимет жизнь своей жены. Уже седьмую по счету…

8 страница1687 сим.