9 страница3256 сим.

— И пару правил: в подвал не спускаться, по другим комнатам не рыться, вещи не трогать, а если и тронешь что-то, — он строго сощурился. — Чтобы всё потом было на своём месте.

Это было проблематично… Похоже, его племянник собирается провести за книгами всё две недели, и Бобби было бы всё равно на это, только вот… Кажется, юноша знатно удивится тому, каким темам посвящено тут всё. Думать о том, что этот малец может стать охотником, совершенно не хотелось, потому что это не та жизнь, которая приносит удовольствие. Но выбора особо никакого не было, так что остаётся всё пустить на самотёк и посмотреть, что произойдёт дальше.

Стайлз же заметив, что его дядя вышел из дома, побрёл на второй этаж, осматривая дом и стараясь не запутаться, хотя планировка дома была простой и запомнить её, в принципе не составляло проблем. Он быстро нашёл комнату, про которую говорил Бобби и, кинув сумку на кровать, отправился на поиски ванной. Холодная вода приятно охладила кожу лица, из-за чего юноша едва не застонал. Стайлз глянул в зеркало, висящее прямо перед ним и замер. В больнице он как-то не всматривался в своё отражение, но сейчас отчётливо понимал, что выглядел он паршиво, неудивительно, что за него так волновались Скотт и Мелисса. Синие круги под глазами, немного впавшие щеки и чуть ли не серый цвет кожи, вдобавок к этому грязные слипшиеся волосы. Ему не хватало совсем немного, чтобы казаться живым мертвецом. Надо было срочно принять душ, чтобы хоть немного взбодриться.

Стайлз всё пытался успокоиться, но чужой дом немного давил на него, тут было просто непривычно. Хотя ему до жути понравилась та комната внизу. Книги — очень много книг, вот бы поскорее до них добраться. Совершенно неожиданно в голову врезалась мысль, что он сейчас немного, но отвлёкся от плохих мыслей. Может эта поездка была не такой уж и плохой идеей.

После душа даже дышалось как-то легче, хотя в зеркале всё ещё отражался живой кошмар, но Стайлз решил, что это всё равно лучше того, что было до этого. Какой-то левой мыслью в голове всплыл тот факт, что он так выглядел, когда в нём был Ногицунэ. Брр, вспоминать сейчас об этом совершенно не хотелось. Поэтому Стайлз поспешил занять голову следующим вопросом — еда. Надо было перекусить, потому что после поездки и душа он понял насколько был голоден. Даже в больнице он не хотел так сильно есть.

Юноша не понимал, что изменилось за один день, пока он был в дороге, но тут ему стало намного лучше. Может, всё дело было в том, что за ним сейчас не следили и не спрашивали каждую минуту, как он себя чувствует, а также ему не напоминали о том, что произошло. Стайлз чувствовал себя несколько свободней. Дядя явно тоже о нём волновался, но видно ему не выпадало возможности общаться с подростками, поэтому они довольно мало разговаривали, но… Стилински резко остановился в узком коридоре, задерживаясь взглядом на дальней стене. Именно отсутствие излишнего внимания, его успокаивало. Ему так было комфортнее.

Он спустился на кухню, где на столе стояло пара пакетов. Бобби зашёл в комнату, отключая телефон — похоже, он опять с кем-то разговаривал.

— Пока перекусим этим, а потом пару дней тебе придётся разбираться самому.

Стайлз вопросительно глянул на дядю, пытаясь понять, что он имеет в виду.

— Я вечером опять уезжаю на пару дней, думаю, ты тут сам разберёшься, — Бобби понимал, что бросать вот так племянника не следовало, но надо было закончить начатое, потому что из Мичигана поступили ещё новости, заставляющие поторопиться.

— Ну да… — Стайлз удивлённо глянул на дядю.

С одной стороны, он мог побыть пару дней в одиночестве, всё хорошо обдумать и немного отдохнуть. С другой стороны… Оставаться одному в незнакомом доме, в незнакомом городе — это несколько напрягало.

— Можешь сегодня пройтись в магазин прикупить что-то, но постарайся лишний раз дом не покидать.

9 страница3256 сим.