Даз встал на задние лапки и недоверчиво потянулся к висевшей через плечо дока пухлой сумке.
— Это не для тебя, — повторил Док Браун и обратился к Алекс и Голду: — Вы идёте в Отель?
— Определённо, — согласился Голд.
— О, значит мне повезло! Я обещал заехать на ферму и совершенно забыл занести полковнику Максвеллу это лекарство.
Док Браун извлёк из сумки картонную коробку и протянул её Голду.
— Кар-пто-прил, — Голд медленно прочёл новое для себя название. — И от чего оно помогает?
— От повышенного давления.
— Что ж, — сказала Алекс. — Мы непременно передадим полковнику Максвелу таблетки, если, конечно, застанем его на месте. Кажется, он ещё не вернулся из похода.
— Какого такого похода? — нахмурился Док.
— Он утром повёл группу на Бен Драх…
Лицо Дока Брауна, обычно излучавшее неземное спокойствие, словно окаменело:
— На Бен Драх? — повторил он, словно не веря своим ушам. — На гору Бен Драх?..
— Ну да, — подтвердила Алекс и позволила себе слегка подшутить над озадаченым доктором. — По крайней мере я ничего не слышала о равнине с таким названием.
— Очень смешно, — ответил док Браун, но по тону его голоса было ясно, что юмора он не оценил. — У полковника Максвелла вчера был гипертонический криз, и максимум, что он мог бы себе сегодня позволить, это пройтись до озера и обратно тихим прогулочным шагом. — Он забрал коробку с лекарством из рук у Голда. — Пожалуй, я пойду вместе с вами и дождусь полковника Максвелла, чтобы передать ему таблетки лично. Заодно и осмотрю его.
— Даз, Джок, к ноге, — скомандовал Голд так, что обычно шаловливые пёсики не посмели ослушаться и покорно позволили пристегнуть себя на поводки.
Оставшееся до Отеля расстояние они преодолели в быстром темпе, которого мало кто мог ожидать от хромого, даже Алекс успела немного запыхаться.
— Полковник Максвелл не возвращался? — с порога задал вопрос Док.
— Нет, пока от него не было никаких вестей, — лучезарно улыбнулась стоявшая за стойкой Агнес. — Я такой ужин сегодня приготовила. Постояльцы наверняка вернуться голодные!
— Надеюсь, это обезжиренный и приготовленный на пару ужин, — сумрачно заметил док Браун. — Полковнику Максвеллу вряд ли подойдёт что-то из вашего обычного меню.
— Он болеет? — удивлённо приподняла брови Агнес.
— Да, я вчера осматривал полковника и нашёл его состояние весьма неудовлетворительным.
— Ну, — обратилась Алекс к застывшему в напряжении Голду, — ваша интуиция на этот раз вас почти не подвела. Только опасности подверргалась не Изобель, а сам полковник. Как он только решился…
Алекс замолчала, прислушавшись к звуку шумно подъехавшей машины.
— Ну, — сказала Агнес, возвращая на лицо радушную улыбку, — это, наверное, наши путешественники вернулись.
Дверь обеденного зала распахнулась и на пороге вопреки ожиданиям показался Лахи младший:
— Салюдос, амиго! — сказал он, обводя широким жестом всех присутствующих. — Комо эстас?
Однако всед за Лахи в помещение вошли Джордж, Хелен и Стиви, трое человек из группы Максвелла.
— А где полковник? — накинулся на них с распросами док.
— Вы не разминулись с Хэмишем? — встрял Голд обеспокоенно.
— Констебль Макбет отличный парень, — ответил Джордж, потирая испачканное лицо. — Он очень помог нам в восхождении… Скажу прямо, без него оно могло бы стать для меня последним.
— И, — попытался подогнать неспешного горожанина Голд. — Где сейчас остальные?
— Поднимаются на пик МакКензи… Что до меня, это выше моих сил…
— Не только твоих, мистер, — озабоченно отозвался Док. — Мне приходилось подниматься туда. Полковник не одолеет этот маршрут. И если они идут в связке — то и остальных за собой потянет. Агнесс, звони «112».
========== Меч в камне ==========