8 страница3215 сим.

— Если где-то и можно найти запрещённую литературу, то только здесь.

Настолько серьёзным и решительным был взгляд Грейнджер, что Гарри не нашёл в себе сил ей противиться. К счастью, здесь тоже было довольно тихо. Дети не были трусами, чему свидетельствовало попадание на Гриффиндор, но палочки держали наизготове. В любой момент готовы были дать бой. Ну… Здесь бы им это не помогло, но на то они и дети, чтобы куда наивнее смотреть на мир.

Единственной вещью, которую Гермиона искренне не понимала, — что касательно этого магического места, — был вид Лютного Переулка. Каждое перекошенное здание со сгнившими досками, — запотевшими или пыльными треснутыми окнами в рамах с облупившейся краской, — выглядело так, будто бы его покинули века назад. Здесь царила атмосфера упадка. На каждом шагу можно было почувствовать прикосновение смерти, будто бы дементоры снимали здесь дачные домики и отдыхали в них во время отпуска. Абсолютно безрадостное место заслуживало быть обиталищем для Тёмных Искусств и Артефактов. Но почему? Зачем его так обустраивать?

Для верности, Гарри снял очки и попытался привести волосы в порядок. После его махинаций они стали выглядеть не как кривое гнездо, а как вполне неплохое место для жизни будущего семейства птиц.

Остановка пришлась на захудалый магазинчик с занавешенными изнутри окнами и повалившейся на сторону вывеской, покрытой таким слоем пыли, что дети не сразу прочли название. Увидели «Книги…» и этого им хватило. Пожалуй, они бы не зашли, если бы на двери не красовалась табличка «Открыто!» с припиской мелким шрифтом «Для тех, кого интересуют Истинные Знания.»

Внутри магазинчик выглядел настолько нетипично, что подростки не удержались от удивлённого вздоха. Покрытый лаком пол отбивал свет множества свечей на витиеватых люстрах. Стеллажи с книгами располагались шестью ровными рядами по четыре стеллажа в каждом, — Гермиона отметила, что здесь использовались чары расширения пространства, — рядом с каждым рядом стояла передвижная лестница. В углу расположилось несколько уютных на вид простых кресел, с чайным столиком и ковром под ними. Окна были занавешены плотной голубой тканью в бежевую полоску.

— Посетители!

К Гермионе с Гарри подлетела довольно молодая — не скажешь, что больше двадцати, — волшебница, с сияющей улыбкой, которая тут же сменилась хмурым выражением, совсем не подходящим под её небесно-голубые глаза и короткие волнистые золотые локоны, делающие её внешность просто ангельской. На девушке было простое тёмно-голубое платье с белым поясом и персиковые лакированные туфли на каблучках. В общем, милая библиотекарша всем своим видом создавала впечатление доброй феи, а совсем не хозяйки магазинчика в Лютном Переулке, кишащем тёмным сбродом.

— А… вас никто не сопровождает?

— А должен?

Волшебница бросила задумчивый взгляд с парня на девушку, потом покачала головой и снова попыталась вернуть улыбку — получилось слабовато. Ясно как божий день, что юные волшебники в таком месте — та ещё диковинка.

— Что же сподвигло юные умы наведаться в мою обитель?

На лице белокурой красавицы заиграла заговорщическая улыбка, а в глазах-озёрах заплясали чёртики. Гарри допустил мысль, что она тут неспроста. Вот только для чего такой образ? Непонятно. Любопытно.

— Мы искали книги по Родовой Магии, Мисс…

— Мисс Розье! Но можно просто Марта. Так-так-так! Родовая магия.

Девушка легко, будто бы не касаясь земли, - каблуки даже не цокали! - упорхала в сторону одного из стеллажей, довольно быстро нашла одну из книг и задумалась.

— А какая именно Родовая Магия вас интересует? Обряды, заклинания Падших Родов или…?

— Всё.

Заметив загоревшиеся глаза девчонки, Розье тут же стала просматривать все книги, в поисках довольно конкретных экземпляров.

8 страница3215 сим.