21 страница1823 сим.

Надежды мои не оправдались, радовало одно: вдоль реки лес был проходимый достаточно, чтобы не сбавлять скорость, но уже в нескольких шагах начинались переплетения кустов, мелких деревьев, огромных веток, буреломов и всего прочего, что мешает передвижению по лесной чаще. Естественно, что это обильно приправлялось несметным богатством и фауны, которая норовила заползти под одежды, в глаза, в нос и так далее, в поисках укромных мест для себя.

— Маэль, тут нет ядовитых насекомых, надеюсь?

— Не совсем поняла, что ты имеешь в виду, но ядовитых нет… Во всяком случае, для меня.

Она отметила шутку нервным смешком, но мне было не до шуток, кто знает, какими веществами разбрызгивается макрофауна этих мест. Я напряг внимание и стал следить за своей одеждой еще пристальнее.

— Давай поменяемся местами. Ты сможешь прикрывать мою спину от назойливых насекомых?

— Конечно. Но я пошутила, только и всего. Тебе не о чем беспокоиться.

— Ты не можешь знать это наверняка.

Она не ответила, и теперь я шел впереди, ведя нас вдоль берега.

— У тебя вся спина облеплена ларками, подожди минуту,– сказала Маэль и принялась отряхивать насекомых с моей спины. Они, буквально, огромной тучей летели сзади.

— О, я разговаривал с одним таким комаром… Ларком, то есть,– вспомнил я своего первого собеседника в своей жизни. Новой жизни.– Почему-то сейчас я не понимаю их.

— А ты головой не бился, когда оказался в Скёльде?

— Где-где?

— В том месте всплеска.

— То есть, этот лес не Скёльд?

— Нет,– ответила Маэль,– Скёльд не совсем лес, скорее единый живой организм, а это обычный лес с обычными деревьями.

Деревья и, правда, были другими, не сказал бы, что обычными, но другими точно.

— Думаешь, мне привиделся тот ларк?

— Не похоже, чтобы твое заклинание работало на животных, только на разумных.

— На насекомых тоже не работает.

— Я так и сказала.

— Ларк, ведь, скорее насекомое, может быть, на них бы могло действовать заклинание, клиска, например, я не понимал ни разу из двух встреч.

— Странные ты вещи говоришь, впрочем, неважно, твой диалог с ларком – это не заклинание переводило его слова. В этом я уверенна.

21 страница1823 сим.