Я верю в то, что это кажущееся чудо, подобно любой другой истории о призраке, может быть объяснено".
Затем лорд Брум рассказывает историю призрака лорда Литтлтона (она полностью приведена в моей книге "Серая книга призраков"), которую, по его словам, рассказал его отец, но добавляет: он полностью убежден в том, что это либо чистая выдумка, либо случайное совпадение сна с явью. Однако свидетельства в пользу того, что странный опыт лорда Литтлтона был настоящим посещением из мира духов, слишком серьезны, чтобы его можно было объяснить простым "совпадением".
<p>
* * * * *</p>
Леди Чаттертон, имевшая интересный опыт, была дочерью преподобного Ласселла Айремонджера, пребендария Винчестерского собора и викария Гуднорта Клатфорда, близ Эндовера, Хантс. Она была женой сэра Уильяма Чаттертона. Будучи знакомой со многими интересными людьми своего времени, она оставила о них очаровательные записки.
Однажды вечером, когда она ужинала с Локхартом и его дочерью, разговор зашел о привидениях. Это был званый ужин, гости были "остроумными и очаровательными людьми", но после того, как собравшиеся разошлись, хозяин убедил ее остаться и рассказать свою историю. Локхарт сказал ей, что у него имеется величайшее желание верить в существование призраков, - как доказательство существования духовного мира, - и он попросил ее записать свой опыт. Она так и поступила, и ее история изложена в "Мемуарах", изданных в 1878 году под редакцией ее второго мужа, Эдварда Хенеджа Уэринга. Вот эта история, изложенная словами самой леди Чаттертон.
"Мне едва исполнилось четыре года, когда мы остановились в Шерборнском замке, старинном поместье лорда Дигли в Дорсетшире. Он был построен сэром Уолтером Рэли и расположен на возвышенности над большим водным пространством, с развалинами старого замка на другом берегу.
Когда мы приехали, замок был уже переполнен, и меня и мою няню-шотландку поместили в большую комнату, которую, как я потом узнала, называли комнатой с привидениями. В ней никто не спал, и по ночам из нее доносились странные звуки. В то время ни моя няня, ни моя мать этого не знали.
Кажется, я была очень рада оказаться в этой большой комнате, поскольку она располагалась на четвертом этаже, и из ее окон открывался прекрасный вид на спускающийся к воде сад и живописные развалины замка.
Я спала в маленькой кроватке, поставленной рядом с большой старинной кроватью из резного дуба, с красными бархатными занавесками, на которой спала моя няня. Посреди ночи меня разбудил яркий свет, падавший на стену. Пока я с удивлением смотрела на него, в нем появлялись и исчезали фигуры сражающихся людей, словно бы создаваемые волшебным фонарем. Они появлялись и исчезали, кричали, наступали и отступали. Цвета были очень яркими; я видела красные и черные мундиры, вспышки огнестрельного оружия, слышала ужасные звуки.
Я была очень испугана и оглянулась на няню, ища помощи. Она сидела в постели и я, к своему еще большему ужасу, увидела: она спала, но глаза ее были открыты и неподвижны, и она, казалось, делала знаки фигурам, разговаривая с ними и жестами приказывая им уйти, в то время как они продолжали сражаться и кричать.