— Пенни…
— Что?.. — Пенни тяжело сглотнула.
Джей намерилась что-то сказать, когда внезапно встала и подошла к проигрывателю, убавив звук. Вернулась с непроницаемым взглядом.
— Знаешь, если бы у тебя была серьёзная болезнь, я бы сильно переживала, мы же подруги, да, для этого ведь нужны? — сказала она.
— Да. — Вздохнув, Пенни одарила её преданной улыбкой.
— Но ты, вроде, в норме, — сказала она, — всего-то надо подлечиться. Врач выпишет лекарства, может, уколы какие-нибудь большим шприцем, — издевательски добавила она.
— Замолчи! — закричала Пенни.
Джей знала, что Пенни страшится уколов.
— Твой папа идёт, — произнесла Джей и посмотрела на закрытую дверь.
Пенни всегда поражало, как Джей может настолько замечательно слышать через звуки музыки, полы в коридоре были застелены коврами, которые заглушали шаги. Спустя мгновения, дверь открылась, и мистер Хилгард вошёл в спальню.
— Всё нормально, милая, — сообщил он коротко. — Доктор Франк пригласила нас на приём сейчас. Прости, Джей, Пенни едет к доктору.
— Ладно, загляну позже.
Пенни согласно кивнула. Перспектива поехать к врачу ей не нравилась, но куда деваться? Она поплелась за отцом в гараж, села в авто, не смотря на Джей, которая показывала мимикой лица пациента, ждущего укол большой иглой.
***
Через час Пенни лежала на кушетке доктора Франк и смотрела в одну точку, пока она осмотривала её. Доктор Франк, высокая, худая, седая женщина, напоминала деревенскую знахарку, такую, которой полностью можно доверять.
— В груди болит? — спросила она.
— Ага, в сердце отдаёт. Возможно, меня просквозило на ветру или что другое.
Врач посмотрела её горло, послушала дыхание и пульс, затем неожиданно остановилась, изменившись в лице. Пенни поняла, что навряд ли её просквозило. Наверняка что-то похуже, что в корне изменит её жизнь.
— Я хотела бы отправить её на обследование, — это было всё, что сказала доктор Франк отцу Пенни.
Голос врача звучал задумчиво и сухо, Пенни начала паниковать. Чувства стали необъяснимыми, сковал страх, словно тьма открылась перед ней и грозила засосать во тьму.
— Для чего? — спросил врача её отец.
— Понимаете, — доктор Франк улыбнулась и сняла очки с носа, стуча дужкой по переносице, — чтобы убрать возможные варианты болезни. Пенни жалуется на боли в груди, распространяющиеся к голове и сердцу. И кожа у неё бледная, плохо кушает. Пульс сейчас низкий, что в её возрасте неприемлемо. С подобными симптомами бывают разные болезни, вот я и хочу сделать ей фюрографию, МРТ головного мозга и просканировать другие органы. После обследования станет понятно, что с ней.
Пенни перестала паниковать. Скорее всего, у неё обычный лёгочный бронхит или фарингит, только и всего. Что ещё там может быть?
Лёгкие отвечали за дыхание и Пенни это знала.
Она и в детстве болела такими простудами.
Доктор Франк продолжала рассказывать про лёгкие и всё, что с ними взаимосвязано, а мистер Хилгард кивал, словно понимал её.
Пенни не сказать, что до конца поняла слова врача, но тоже кивала.
— МРТ сделаете в соседней больнице, наш аппарат, к сожалению, сломан и пока что новый не доставили, — сказала доктор Франк, — а затем вернётесь обратно. Фюрографию сделаем тут и остальное тоже.
Отец Пенни кивал. Спокойный, уверенный, серьёзный. Прям Фиона. Прям Климентина.