— Убийство китайца разрушило все наши теории, — взволнованно сказал я Тому.
— Почему? Ты подразумеваешь убивающего Будду. Тзин-Фу-Пей, если бы он хотел только отблагодарить Честера Гендона, мог бы легко выбрать что-нибудь другое из своих богатых сокровищ. Я лично в этой подлой истории только в том готов изменить мое убеждение, что китаец поступил так под давлением, исполняя чужой приказ.
В остальном Гендон прав, его подозрение, что китайский сосед занимается контрабандой различных товаров, обосновано. Рядом с отравленным я нашел список, на котором записаны числа, даже за сегодняшнюю ночь новоприбывших товаров — табака и жемчугов из голландской колонии.
— Тзин-Фу-Пейю не было трудно отсюда с Пило-Пинанга переправлять товары дальше в Сингапур. Не забывай, что до сих пор он был во всех отношениях ничем незапятнанным видным торговцем.
— Ну тогда эти товары контрабандистов еще сейчас находятся на борту этой моторной лодки, Том! — воскликнул я.
— Я сразу это предполагал, старый дружище. Возьми ты теперь руль. Я в это время поищу их.
Том зажег свой карманный фонарь, мы плыли без огня, и сразу принялся за работу. В это время я держал прямой курс на Сингапур. Лодка с преступниками осталась далеко позади.
— К сожалению, мы не знаем, в каком месте китаец сойдет на берег, — подсказал я Тому.
— Не волнуйся, Питт, я убежден, что он взял лодку на прокат для этой поездки и думаю, что в другое время он не удовлетворился бы столь медленным способом передвижения, — прозвучало в ответ. — Где стоянка лодок, мы знаем.
С этими словами Том вдруг поднял четырехугольник деревянной обивки на левой стороне лодки, как дверь люка… Перед нами зияло темное отверстие.
— Нашли! — услышал я его бурчание, и он пополз в это отверстие.
Прошло много времени, пока он возвратился и снова закрыл люк.
— Верно наше предположение? — спросил я.
— Да, Питт. Товар лежит внизу. Я сверил его по найденному списку. Колесо крутится, Честер Гендон и детектив-инспектор могут быть довольны нашей работой.
Том сам взялся за руль. Мы причалили к неохраняемому месту.
Ветер все усиливался и разогнал тучи на небе. Конечно, луна уже почти скрылась, но с нашего наблюдательного пункта мы хорошо видели въезд в порт с направления острова Пило-Пинанг.
Два часа ночи.
— Там причаливает лодка! В ней двое мужчин, но только один из них гребет, — сказал я Тому.
Он кивнул мне головой. Молча следили мы за направлением лодки, скользящей по воде.
И действительно она причалила к стоянке лодок, отдающихся напрокат. Мы покинули наш наблюдательный пост и спрятались за кипы товаров, сложенных на пристани.
Вскоре, почти вплотную прошел мимо нас подозрительный китаец.
Вид у него был совершенно неозабоченный. Он направился к одной из стоянок автомобилей.
Мы поодиночке следовали за ним и вскоре установили, что он сел в красно-коричневый лимузин, на котором ко всему этому был китайский флажок.
Рядом со стоянкой автомобилей была стоянка такси.
Шофер, которому Том приказал следовать за лимузином, был молодой англичанин.
Подозрительный автомобиль с высшей скоростью помчался к центру города и далее покатил по направлению севера к кварталу элегантных вилл.
— Известно ли тебе, что у банкира Кианг-Луна, который для нас неизвестная личность, есть прекрасная вилла на северо-западе города вблизи Кледерс-Терасс, — вдруг заметил Том.
Помимо этого у него есть сын, который одинаковых лет с Робертом Мелвилле.