8 страница3009 сим.

  Прищуриваюсь. Что, подполковник Мракс, снова следуем проторенным путем? А вот и нет, тут я тебе не помощник, потому что о семье моей балбески я ничего не знаю. Упущение с моей стороны, надо сказать, причем серьезное - мало ли какая родня на пороге нарисуется? Надо бы заняться выяснением сведений о родственниках жены, да и о ней самой не мешало бы разузнать побольше. Вот этим и займусь, как с призраком и его хозяином разберемся.

  - Хреновый ты собеседник, котяра, - со вздохом констатировал Кейн, поерзав на своем бревне. - Зря доску Ансельма расколотил... Хоть бы мяукал иногда, что ли. А твои взгляды и ужимки пусть леди Иолатэ расшифровывает.

  Фыррр! То 'кобель', теперь вот 'котяра'... Может, мне обидеться? Пожалуй, стоит попробовать. Нарочито медленно привстаю, поворачиваюсь спиной к Кейну и сажусь, обернувшись хвостом.

  Тот хоть и усмехнулся, но позу мою оценил правильно - подполковник же, не хвост собачий.

  - На правду не обижаются, кисик.

  Фыркаю снова. Нашелся правдолюб на мою голову.

  Кейн фыркнул в ответ и углубился в пространные рассуждения о том, что на красивого ухоженного кота юные девы должны слетаться, как мухи на мед (ну, или на что там они слетаются?), а он уж не растеряется. Я делал вид, будто не понимаю столь прозрачного намека, и становиться свахой не желал. Фыррр! Нашел, что предложить приличному коту! Меня ж эти прелестницы, юные и не очень, насмерть затискают! Или, того хуже...

  Додумать о том, что может быть хуже участи кота, затисканного сотнями надушенных и наманикюренных ручек, я не успел, потому что у меня внезапно возникло острое ощущение опасности, грозящей... кому?! Подскакиваю, оглядываюсь вокруг, принюхиваюсь, втягивая богатый букет лесных запахов. Далеко не все из них удается идентифицировать, но угрозы вроде бы не несет не один. Конечно, лесовик из меня никакой, даром, что эльф наполовину. Однако кошачья составляющая вроде бы спокойна. Тогда в чем дело?!

  Заметив проявления беспокойства хвостатого собеседника, Кейн одним плавным бесшумным движением встал с бревна, вынул из ножен меч и медленно огляделся, одновременно подняв вверх левую руку, чтобы привлечь внимание Арза и Ансельма. Вот что значит военный, полжизни проведший на границе с Проклятыми землями, где от точности и аккуратности твоих действий жизнь зависит, причем не только твоя. Ничего лишнего вроде глупых вопросов 'Что-то не так?' или 'Что, киса, муравьи одолели?', только мгновенная готовность к бою, отточенная до такой степени, что уже превратилась в условный рефлекс. Вблизи мест обитания нежити приходится обращать внимание на беспокойство собак и кошек, имеющих повышенную чувствительность к нежити.

  Заметив сигнал командира, Арзабаль выпустил рукоять ритуального кинжала, так и оставив его в земле, и схватился за собственное оружие, таким же отточенным движением заведя Ансельма себе за спину, и тоже начал оглядываться и прислушиваться.

  Время шло, минуты утекали в вечность, но ничего страшного не происходило. И ощущение опасности понемногу притуплялось. Кажется, тревога ложная. Я негромко мяукнул, давая парням понять, что все вроде бы в порядке. Но те не спешили убирать оружие в ножны, что опять-таки объяснимо военной выучкой. А наш друг-алхимик и вовсе сел на корточки, прикрывая голову руками, для чего ему - неслыханно! - пришлось отшвырнуть бутыль с дорогостоящим эликсиром, собственноручно изготовленным, кстати. Чудо, что она не разбилась, иначе пришлось бы возвращаться в Наргонту.

8 страница3009 сим.