Монтаро остановился и досадливо поморщился. Он не был помешанным на пунктуальности, но, учитывая, какие люди его ждут, рациональнее было бы поспешить. Однако старик остался на месте. Слишком долго он смотрел по сторонам, видя вместо глухих заборов и заколоченных окон квартала Сенжу надгробия. Слишком часто малолюдные улицы вызывали ощущение склепа. Чужого и полузаброшенного. Мужчина был благодарен клану-основателю Конохи за защиту и помощь, за возможность вырастить правнуков в относительном спокойствии, но окружающие стены так и не стали ему родными. А эти голоса и смех… Ветеран стоял, привалившись плечом к огромному вязу, и не мог заставить себя сдвинуться с места. Впервые за долгие годы он не чувствовал себя кое-как перебивающимся нахлебником на птичьих правах. Рядовое событие стало песчинкой, склонившей чашу весов в другую сторону. Монтаро прекратил выживать. Он снова жил.
Выскочившая из-за угла стайка мелюзги окружила Акио-коробейника и повисла на нём, что-то весело гомоня. Неслышный старику диалог продолжался минуту, пока ухмыльнувшийся Акио не махнул рукой в сторону торговки фруктами Умеко, после чего малышня рванула вешаться уже на неё. Отойдя от шока, зеленщица оглянулась на не сдержавшего смешок Монтаро, и, ехидно усмехнувшись, отправила ребятню к нему. Однако тот уже был готов, так что для него не стал особой неожиданностью даже отрепетированный хоровой вопль:
— Я липучка-приставучка! Ты кому меня отдашь?!
Монтаро сделал недоумённое лицо и стал с удовольствием выслушивать отработанные объяснения из уст малолетней Хьюги. Про себя он отметил, что двое детей поотстали от компании. Один, с короткими волосами и камоном Учиха, просто задержался у лотка, выбирая фрукты, а второй мялся в сторонке, неуверенно поглядывая на старика. На него-то мужчина и указал:
— Тогда я выбираю вот этого, с красными волосами! — после чего лавина будущих шиноби практически погребла нерешительного отщепенца под собой.
— Простите, одзи-сан, — кое-как отбившийся от сверстников Такеши уважительно и чуть опасливо поклонился старику. — Мы не хотели вас… отвлекать.
— Не говори глупостей, внук, — отмахнулся ветеран, поглядывая на притихших детишек. — Мне самому интересно познакомиться с твоими друзьями. Представишь нас?
— Конечно! — закивал красноволосый. — Позвольте представить, это Узумаки Монтаро, один из старейшин клана, лучший в мире кузнец и мой наставник фуиндзюцу! Это мои одноклассники и друзья: Нохара Рин, Хьюга Шизука…
Дождавшись окончания представления и отметив, что Учиха, нагруженного корзиной с фруктами, зовут Инаби, мужчина задал вопрос, интересовавший его с самого начала:
— Как же вам удалось всем собраться вместе? Разве вы не тренируетесь дома?
— Тренируемся, конечно! — обиженно воскликнула белоглазая девочка. — Просто сегодня мы смогли выкроить время сходить в гости к Такеши-куну. И здесь далеко не все, а только те, кто не очень занят!
— Вот как… — усмехнулся шиноби. Степенно кивнув, он вслед за детьми принял от Учиха спелое яблоко. — Благодарю. А чтобы не скучно было идти, вы решили повеселить себя и прохожих? Чья была идея?
— Моя, Узумаки-доно, — впервые подал голос обладатель корзины. — Из девяноста семи облап… м-м-м… поучаствовавших только двенадцать человек были не рады.
— Хе-хе, — оценил оговорку Монтаро. — Не расстраивайтесь, возможно, они просто скрывали смущение за напускной суровостью. А ваша игра ещё в силе?
— Конечно!.. Ага!.. Ещё как в силе, Узумаки-доно! — наперебой загомонила мелочь.
— Тогда… — почтенный шиноби озорно усмехнулся, глядя поверх голов в конец улицы. — Я отдаю всех «липучек» вон тем трём женщинам. Как раз вам для ровного счёта…
Хмыкнув вслед унёсшейся галдящей стайке, старик вопросительно покосился на стоящего рядом мальчугана. Тот невозмутимо продемонстрировал полупустую корзину, и, продолжая флегматично наблюдать за происходящим, стал аппетитно хрустеть огурцом:
— Та, что посередине — Цунаде-химэ, правильно?
— Верно, малец. Знаком с ней?