― Кто-то тебя нанял меня убить, ― сорвалось с её губ.
Эксел напрягся, и Карме захотелось вернуть свои слова обратно.
Не успели они хоть что-то сказать, на кухне появился Дэрин с сумкой в руке.
― Не хотелось прерывать столь трогательный момент, который, я знал, наступит, ― Дэрин подмигнул им обоим, ― но мне нужно на работу.
― Дэрин, не думаю, что это хорошая идея. ― София обернулась, и Эксел опустил руки.
На неё накатило чувство утраты.
― Прошлой ночью я позвонил в шоу «Руби» и узнал, что меня никто не искал, ― ответил Дэрин и указал на себя. ― Я слишком долго не входил в образ Дарлин. И у меня ломка, так что в конечном итоге переборщу с макияжем, что влетит мне в копеечку, а если не буду работать... окажусь на мели. Тогда тебе придётся уже иметь дело с истерикой королевы драмы. Не думаю, что ты и правда хочешь это на себе испытать.
― Прошло всего несколько дней, ― хохотнув, покачала головой София.
Но, если честно, Дэрин прав. Она явно этого не хотела. Когда у друга случались истерики ‒ особенно в образе Дарлин, ‒ невозможно остаться безучастной. Здесь ему даже самые печально известные примадонны в подмётки не годились.
― Дэрин, я бы стерпела все твои истерики, лишь бы тебе ничего не угрожало.
― Соф, со мной всё будет хорошо. ― Он подошёл к ней и обнял. ― И спасибо за твои слова, потому что знаю, как безобразны мои срывы.
― Ну, не знаю… а ты как думаешь? ― спросила она Эксела, который молча пил кофе.
― Если его никто не искал, то думаю, ему ничто не грозит. Им нужна только ты. ― Полукровка поставил чашку и посмотрел на Софию, а потом на её друга. ― Просто не теряй бдительности и, если почувствуешь, что что-то не так, звони мне. Мой телефон у тебя есть.
― Спасибо. ― Дэрин кивнул Экселу. ― Это много для меня значит. Но послушай, со мной ничего не случится. Разве кто-то осмелится заявиться в театр «Руби» и вывести из себя двадцать злобных управляемых дивой травести? Я чувствую себя с ними в большей безопасности, чем с вами, ребята. Без обид.
― Какие обиды, ― хмыкнул Эксел в знак согласия. ― Я бы тоже не хотел связываться с некоторыми травести из шоу «Руби».
― Просто будь осторожен. ― От волнения Софии было не до смеха. ― Если с тобой что-то случится, я никогда себе этого не прощу. Прости, Дэрин. Я не должна была тебя в это втягивать.
― Соф, я сам в это ввязался. Никогда этого не забывай. Если бы хотел, я бы в любое время мог слинять, но остался, потому что тебя люблю. ― Он поцеловал подругу в макушку и схватил сумку. ― Я могу просто уйти, но ты можешь стать настоящим героем, отвезя меня в последний раз на своём бесподобном «Вайпере», который я планирую однажды купить.
― Никто никуда не поедет, пока омлеты не будут съедены. ― София указала на них лопаточкой. ― Только не после того, как я батрачила всё утро у плиты.
― Ты не батрачила. Ты обожаешь готовить на этой плите. ― Дэрин фыркнул, ставя сумку на пол. ― Ты меня не обманешь. А теперь давай сюда это объедение.
Эксел достал Карме тарелки, и та положила им огромную порцию омлета, оставив себе только маленький кусочек. От известия, что друг уходит, пропал аппетит. Она прекрасно всё понимала, но всё равно волновалась и чувствовала себя ужасно. Из-за неё двое дорогих ей человека подверглись опасности. София возила кусочки омлета по тарелке и не получала удовольствия, как обычно, от вида, как её блюдо уплетали за обе щёки.
Когда все поели, за столом повисло молчание. В надежде успокоиться и переключиться на что-то другое, София встала и отнесла тарелки в раковину. Вместо того чтобы положить их в посудомоечную машину, она принялась сама мыть посуду.
― Ты в порядке? ― Эксел принёс кофейную чашку и поставил её в раковину.
Она кивнула, взглянув на него исподлобья.
― Да.
Несколько секунд он молча на неё смотрел.
― Как закончишь, мы отвезём Дэрина в театр.