Названная купцом цена в три дракона была огромной даже для двуручника, но Лианна заплатила, не торгуясь, и заткнула покупку за пояс.
— Том, пропусти меня, — она протиснулась мимо усатого толстяка-гвардейца, который в детстве любил качать ее на своем огромном колене. Девица узнала сестру своего лорда: ужас в ее глазах сменился мольбой о помощи.
— Она поранила вас, сестра? — спросила Лианна у стоявшей с надменным видом Кейтилин.
— Она до меня дотронулась!
Лианна вздохнула.
— Это еще не преступление.
Лицо Кейтилин от возмущения пошло пятнами:
— Такие особы вообще не должны присутствовать там, где находятся честные женщины!
— Возможно, так принято на Юге, но у нас нет такого обычая. Торговцы из других земель редко приезжают в Винтерфелл, и им рады все.
— Ее следует представить на суд лорда.
— Думаю, Нед не обрадуется тому, что придется судить женские дрязги. После войны он занят куда более серьезными делами. Простите девушку, сестра, если она и досадила вам, то лишь по незнанию.
Кейтилин несколько мгновений буравила ее гневным взглядом. Потом скривилась и неохотно кивнула.
— Хорошо. И, сестра, раз вы так хорошо понимаете женщин подобного сорта, потрудитесь объяснить ей ее место. Я больше такого не потерплю.
Лианна вспыхнула, как от пощечины. Яд в голосе Кейтилин не позволял сомневаться в том, что оскорбление было вполне намеренным. Но жену брата не вызовешь на поединок, и Старки из Винтерфелла никогда не опустятся до площадного скандала. Поэтому Лианна просто повернулась к невестке спиной и взяла девицу за руку.
— Пойдем, — сказала она мягко, — тебе действительно лучше прийти сюда в другой раз.
Стражники расступились, и она вывела девушку, чья рука еще мелко подрагивала, из их круга. За спиной вновь зазвучали зазывания торговцев и загалдели разбиравшие безделушки женщины. Пройдя несколько шагов, девушка остановилась и присела в неловком реверансе.
— Благодарю вас, м’леди.
Она была худенькая и миловидная, возраста Лианны или чуть младше, этого не мог скрыть даже слой дешевых румян и красная помада.
— Меня звать Мэри, м’леди. Вы так добры, я никогда этого не забуду.
— Не стоит, — не говорить же ей, что Лианне самой было стыдно от поведения невестки. Но только она развернулась, чтобы уйти, как Мэри поймала ее за руку.
— Погодите. М’леди, эти торговцы… Мне кажется, среди них есть плохие люди.
Лианна насторожилась.
— Почему ты так думаешь?