69 страница2380 сим.

– А мы их видим? – спросил Хинта.

– Отчасти, да. Но вы не воспринимаете картину в целом. Скажем так: ущелье Шакта – это самая низкая часть внутреннего кольца волн.

Хинта вспомнил карту, которую шериф Киртаса показывал им всем на гумпрайме.

– Но ведь ущелье не круглое.

– Очень маленькая секция очень большой окружности неизбежно воспринимается нами как прямой отрезок.

– Это какая же должна быть окружность? – Тави развел руками, пытаясь показать нечто необъятное. – Оно настолько большое?

– Мы с друзьями смогли найти изображения, на которых показаны ракеты древних. Чтобы отправить к Луне всего несколько десятков людей, им требовалась огромная летающая башня, которую собирали в воде. Теперь представь летающий город с миллионом жителей.

– Но кто мог бы построить такое? – спросил Хинта.

– Вы сказали, что поверили в джиданскую сказку, – вспомнил Тави. – Неужели это был Джидан?

– Не совсем. Хотя да, с Джиданом эта легенда связана более, чем с другими.

– Тогда кто же? – воскликнул Тави.

– Аджелика Рахна. – Ивара позволил себе лечь – медленно растянулся на спине, подложив под голову слабеющие руки.

– Красивое имя, – сказал Тави.

– Да, очень красивое. Это слова утраченного тайного языка, на котором говорили ученые Джидана. Они использовали в этом наречии корни других языков своего народа, но изменяли их звучание и уточняли смысл. У них была идея, что язык сам как живое существо. Он растет ради того, чтобы стать более совершенным. И они стремились ему помочь. Они хотели создать, или скорее вырастить, язык, в котором каждое слово станет абсолютной истиной, а настроение каждого звука будет идеальным образом сочетаться со смыслом сказанного... Геноцид и погромы, которые наши предки устроили в оккупированном Джидане, привели к тому, что этот язык был почти полностью уничтожен, и восстановить полное значение его слов мы уже не сможем. Но кое-что можно угадать, если исходить из смысла сохранившихся корней. На языках Джидана приставка «А» означала уменьшение размера или смягчение смысла. Например «виджайя» означало «все». «Авиджайя» же означало «многие».

– Я не знал, что вы говорите на языках Джидана.

– Не говорю. Я лишь знаю то, что мне нужно было узнать ради моих изысканий. «Джерика» в языках Джидана означает могущественных существ. Это могут быть владыки, маги или даже боги. Кстати, изначально сам Джидан назывался Аджер, как Лимпа – Лиам, а Притак – Муфат. Сегодня об этом мало кто вспоминает. «Ра», как я уже говорил, означает дело. Но есть мнение, что слово «рахна» в своем тайном языке ученые Джидана использовали для обозначения всех результатов человеческого труда. Так что «Аджелика Рахна» можно приблизительно перевести как «маленькие рукотворные боги», или как «небольшие искусственные сверхсущества».

69 страница2380 сим.