— Нравится? — спрашивает Кристиан, снимая своё пальто. Лыблюсь, как дурочка и киваю.
— Хочешь экскурсию? — Кристиан осторожно берёт меня за руку и ведёт на верхний этаж. Он подводит меня к широкой двойной двери и легким движением открывает её. Библиотека… Огромная Библиотека, с кучей полок, стеллажей и книг. В нос мне ударяет приятный запах книжной краски и я улыбаюсь.
— Ты все их прочёл? — интересуюсь я.
— Нет, только часть. Не хватает времени. Кстати, я вспомнил, что обещал тебе книгу, если ты хорошо закончишь четверть, — Грей идёт к одной из полок и берёт с неё книгу.
Откуда он знает о моих отметках? Загадка. Вроде в баре никто и словом не обмолвился об итогах учёбы. Ладно, потом узнаю.
— Вот, с Рождеством, — Кристиан вкладывает в мои руки книгу, на обложке которой изображена шпага, воткнутая в листы.
— Это книга об исторических событиях? — спрашиваю я.
— Почти. Почитай, я уверен тебе понравится. — нежно шепчет Грей и я киваю.
Мы выходим из библиотеки и идём на кухню, что находится внизу, возле лестницы. Кухня навороченная, везде железо сталь и белый песчаник. Кристиан хитро смотрит на меня и кивает на стол, на котором лежат яйца, молоко, мука, дрожжи, основа для Глинтвейна и стоят две бутылки вина.
— Так, сперва приготовим блинчики, — говорю я и быстро собираю волосы в пучок, — Мистер Грей, будете ассистировать.
Кристиан целует меня в щёку и мы начинаем готовить. Замачиваю дрожжи, в то время, как Кристиан взбивает яйца и молоко. Достаю из кармана телефон, нахожу бодрую мелодию и ставлю её на всю громкость. Мы весело болтаем, обсуждаем новости, погоду и делимся друг с другом кулинарными хитростями. Кухня буквально утопает в нашем смехе. Вскоре я начинаю жарить блинчики, а Грей ныряет в холодильник за клиновым сиропом. Мне безумно нравится работать с ним в тандеме, и я постоянно чувствую его поддержку.
— А кто вас учил готовить, Мистер Грей? — лукаво спрашиваю я, недвусмысленно покачивая бёдрами рядом с ним.
— Я вас познакомлю, когда придёт время, Анастейша. Ну что глинтвейн? — Грей ставит на плиту кастрюлю и сливает в неё вино и основу для глинтвейна.
Я начинаю пританцовывать и Кристиан начинает танцевать вместе со мной.
— Вот это поворот! — слышу я мужественный очень мужской голос.
Мы тут же прерываем наш танец и оборачиваемся. У входа в кухню стоит пожилой благообразный джентльмен, лет семидесяти, с острыми хищными чертами лица и холодными голубыми глазами. От него веет властью, точно такой же, как от Грея в ирландском пабе.
— Клинт! — Кристиан сияет и идёт к нему. Они жмут друг другу руки, и видно, что они хорошие друзья.
— Ты, с девушкой утром Рождества. Решил наконец завязать с холостяцкой жизнью? — Клинт дружески хлопает Грея по плечу.
— Ей 18, Иствуд! Мы просто друзья, — Грею неловко, его явно застали врасплох.
— Друзья… Хм… Странно видеть тебя с другом-девушкой. Дружба между мужчиной и женщиной невозможна, особенно с такой красивой, — Клинт подмигивает мне.
— Я тебя сейчас ударю! — шутливо бурчит Грей, и я прыскаю от смеха. Два солидных немолодых бизнесмена, а ведут себя как Хосе с Джеком.
— Клинт, знакомься, эта наглая, дерзкая и очаровательная девчонка Анастейша Стилл. Брала у меня провокационное интервью. Дважды целовала меня, и вот теперь готовит со мной Глинтвейн, — Грей улыбнулся мне, и я киваю ему, — Анастейша, это Клинт Иствуд, мой друг и деловой партнёр. Да, в молодости он играл горячих ковбоев в Вестернах.
Протягиваю ему руку, и он жмёт её. Рукопожатие твердое, но в тоже время очень деликатное. Господи, я жму руку кинозвезде Голливуда…
— Кристиан, есть новости по… тому делу, которое ты поручил Алексу. Его нужно обсудить, — Говорит Иствуд, убрав свою руку.
— Ана, извини, мне нужно поработать. Я вернусь к тебе минут через 40, не скучай, — Грей нежно целует меня, и он вместе с Иствудом поднимается на верх.
====== 10 ======