Они не заметили, что за их эскападой на лестнице наблюдали Айрин с Джорджем. Брат с сестрой быстро поделили обязанности: Джордж пошел на первый урок по заклинаниям, заодно предупредить о том, что сестра задержится. Айрин погладила узор на сумке и смело начала подниматься по лестнице. Около того самого запретного коридора на третий этаж она оказалась немного раньше Филча.
— Быстро обратно на лестницу! Нечего спрыгивать в неизвестных местах, еще хуже заблудитесь, — отчитывала она мальчиков, будто старшая сестра. — Вот зачем вы там выскочили, можете объяснить?
Сверху раздался скрипучий голос Филча:
— Запретный коридор! Они хотели попасть в запретный коридор!
— Фу, взрослый человек, мистер Филч, а глупости говорите, не стыдно?! — возмутилась девочка и продолжила: — Если вы завхоз, так лучше бы вызвали мастера, чтобы лестницы в порядок привели! Не замок, а бардак! Первокурсники могут неделями нужный кабинет искать!
Опешивший Филч смог ответить только когда лестница уже поехала «на место»:
— Да я каждый год заявки пишу! Каждый!
— А почему тогда… — но тут Ирка вспомнила Родину, а также что такое бюрократия, и пообещала:
— А мы еще подписи всех учащихся соберем, вот! И родителей подключим! Вы не против?
— Конечно, нет! — Филч уже забыл, что хотел кого-то вести к директору. Он почувствовал, что для него забрезжил свет в конце тоннеля, и поймал себя на том, что поднял руку, чтобы помахать этой странной девочке.
***
В кабинет трансфигурации Айрин заскочила вместе с Симусом и Роном, а увидев на профессорском столе красивую кошку, к удивлению всем присутствующих первокурсников вежливо поклонилась и выдала:
— Здравствуйте, профессор, извините их за опоздание. Ваши лестницы — это ужасно! Можно я побегу на свои занятия?
От удивления МакГонагалл обратилась прямо на столе, но быстро встала, кивнув мальчикам, чтобы занимали места:
— Но как вы доберетесь?
— Я справлюсь, спасибо, профессор!
И под тихое задумчивое хмыканье заместителя директора Айрин выскочила и понеслась на урок.
Что-что, а быстро бегать она умела. Однако стоило ей чуть притормозить и вписаться в очередной поворот, как она со всего маху впечаталась в кого-то большого и черного…
— Хек! — сказал мужчина и сел на пол.
Айрин свалилась сверху, но тут же подскочила, как на пружинах, и протянула мужчине руку:
— Ох! Простите, профессор! Я опаздываю, этот замок, эти ужасные лестницы!..
Она сильно потянула за руку и, как ни странно, действительно помогла подняться.
— Вы не ушиблись, профессор? — серые глаза встревоженно смотрели снизу вверх прямо ему в лицо. Не ожидая ответа, девочка быстро и осторожно отряхнула его мантию ниже спины и, пока Снейп (не привыкший к тому, что его роняют, поднимают и гладят по попе) обретал дар речи и поворачивался, уже стартовала и скрылась за очередным поворотом.
***
На зельеварение их отвели старосты, поэтому удалось занять места заранее. Слизеринцы садились у одной стены, а гриффиндорцы — у другой. Соскучившиеся друг по другу Алекс и Софи тут же вместе уселись за второй стол аккурат на границе «враждующих территорий».
Слизеринцы дикими глазами смотрели на странную пару. Наконец в кабинет вошел Малфой в сопровождении своих «телохранителей». Алекс встал, улыбнулся и протянул Малфою руку. Тот, чуть замешкавшись, крепко ее пожал. Обменявшись поклонами с Софи, они уселись за ними.
Тут уже зависли гриффиндорцы… Первым не выдержал, конечно, Рон:
— Алекс! Это же слизеринцы!
— И? — недоуменно поднял брови тот.
— Слизни — враги!
— Да что ты говоришь? Я дружу с Софи с пяти лет, и ни ты, ни директор, ни королева Англии — ты понял, никто! — не посмеет при мне сказать что-то против нее! Ясно тебе?
— А Малфой?