— Говорил, но такой расклад был бы чудом… — мрачно выдохнул юноша. — Черта с два господин Йоширо отдаст свою дочь без боя. Не говоря уже о Рё. Речь будет идти не только о неравенстве наших положений, но и о том, что я посягнул на честь дома.
Парнишка замолк и с минуту пытался понять, то, о чем говорил старший ученик шамана, а затем хитро заулыбался. Юноша недовольно нахмурился, заметив загадочные перемены в настроении маленького шамана. Поводов для веселья было мало.
— Вы правы, человек, по имени Асаха едва не опорочил имя рода Токугава, — заговорил Нобу, и Асаха невольно превратился в слух, ожидая продолжения реплики, — но ведь он мертв. А вот Асакура Хао, честный феодал из славного Изумо, ни в чем не виноват перед господином Йоширо, разве нет?
Внезапная догадка о плане Нобу поразила парня, и он засмеялся, потрепав парнишку по голове.
— А что, это может сработать.
========== Глава 9. Феодал ==========
Рё зашел в покои Хоши без стука, как в свои собственные. Несведущему человеку могло бы показаться, что он совсем не воспитан и не знает манер, но это было не так. За своим дерзким поступком воин пытался скрыть, каких больших усилий ему на самом деле стоило наведаться к дочери феодала.
За все время, что она была в поместье, он оставался с ней наедине всего раз. Тогда Хоши сама искала встречи с Рё, и он очень удивился, завидев её на пороге своей комнаты. Когда она вошла, её глаза судорожно блуждали по потолку и стенам, словно девушка не в силах была сфокусироваться на чем-то одном, и бледные дрожащие руки нервно теребили рукава кимоно. Она долго не решалась начать разговор. Преемник феодала молчал, не смея поторапливать: его интриговал столь неожиданный визит, и он не хотел всё испортить. Но, когда аристократка, наконец, взглянула на него, ему стало не по себе. То, что происходило дальше, он и вовсе предпочитал не вспоминать. Хоши ползала на коленях, плакала, умоляла мужчину убить её, а он, отшатнувшись к стене, смотрел на неё в священном ужасе и не мог произнести ни слова. Девушка никогда в жизни не позволяла себе так унижаться, и подобная сцена наводила на Рё самые мрачные мысли. Решив, что она повредилась рассудком от горя, впредь он старался её избегать. До этого дня.
— Юи, ты можешь нас оставить? — обратился Рё к служанке.
Девочка кинула взгляд на госпожу, сосредоточенно вышивавшую узоры на белом шелке. Она не была уверена, стоит ли ей бросать Хоши наедине с воином, но самой госпоже, похоже, было всё равно. Она ни то делала вид, что не замечает его присутствие, ни то и впрямь была слишком увлечена своим занятием. Так и не найдя в её образе подсказок, как её поступить, служанка, коротко поклонившись, выбежала за дверь, про себя решив, что будет совсем неподалеку. На всякий случай.
— Зачем ты пришел? — не скрывая раздражения, спросила Хоши, отшвырнув работу, едва шаги девочки стихли за дверью. Ей хотелось задать этот вопрос, когда преемник феодала только переступил порог, но присутствие Юи её сдерживало.
Рё же вздохнул с облегчением: девушка, хоть и повела себя, как невоспитанная дикарка, проявляла вполне здоровую реакцию. Она хмурилась и всем видом показывала, что ей неприятно его общество. По крайней мере, аристократка больше не смотрела на него, как на единственный способ спастись от бремени существования, и это его успокоило.
— Больше не утруждаем себя манерами, Хоши-сама? — заметил воин, присаживаясь рядом.
— Ты себя не особо утруждал, когда прижимал меня к стене и называл сукой, — парировала аристократка, невольно отодвигаясь от него, как можно дальше. Ей даже находиться с Рё в одной комнате было невыносимо, не то, что сидеть рука об руку. Воздух от одного его присутствия тяжелел и наливался свинцом, а стены и потолок начинали давить, сжимая комнату в маленькую коробку. — Чему ты ухмыляешься?
— Радуюсь, что тебе лучше, — усмехнулся воин.
— Мне не лучше, — возразила Хоши. — Совсем.