21 страница3738 сим.

Ой, с чего это меня на размышления потянуло?

И тут я опомнился. Оказалось, что я сижу за столом, предо мной открытая коробка с бусинами, а у меня в руках тонкая леска, на которую я и нанизывал эти самые бусины, временами перекручивая леску, так, чтобы получался красивый узор. Руки действовали словно сами, подбирая бусинки разных цветов, причём на месте взятой бусины в коробке тут же возникала новая, точно такая же. Я соединил концы лески, закончив браслет, и тут он слегка засветился. Буквально через секунду свечение погасло, и я выпустил получившуюся поделку из рук, глядя на неё, словно на живую змею.

Голова слегка закружилась, появилась слабость, и я закрыл глаза, пытаясь увидеть «шарик». Он выглядел почти по-прежнему, разве что чуть-чуть потускнел. Но самое удивительное — шарик оплетала вернувшаяся «косичка». Она тоже засветилась… мигнула… и впиталась в шарик, который засиял радужными разводами, куда ярче, чем раньше.

Головокружение и слабость тут же прошли бесследно, но, сказать, что я был удивлён, значило — не сказать ничего. Стихийный выброс, который я послал непонятно куда, неизвестно зачем, вернулся ко мне и совершенно безболезненно впитался в ядро, пополнив растраченную силу. Это что ж такое получается? Как я там пожелал? «Найди нужное мне!»?

Стоп… Этот набор бусин… Это заготовки для какого-то артефакта? Он случайно попал в руки к магглам, но потом… Потом хозяева лавки забыли о нём, покупатели-магглы не замечали… пока в лавку мистера Томпсона не припёрся я. Точнее, меня привела моя собственная магия, которую я послал отыскать нужное мне. Значит… мне эта вещь не опасна.

Стоп. Что там было про Родовые Дары? Неужели и это правда? Родовой Дар Поттеров… Артефакторика… Карта Мародёров, созданная Джеймсом сотоварищи ещё в Хогвартсе… Моя освобождённая магия… Ну да, я снял ограничитель и тут же Родовой Дар потребовал чем-то его занять… Вот я и занял. То есть, получается, что этот браслет — простенький артефакт, который я сотворил на голой интуиции? Кому он предназначен… Минуточку-минуточку… Я же Петунью пожалел, когда понял, что у неё болит голова и предположил, что это — из-за усилившегося магического фона… Что, если эта поделка нивелирует негативные последствия моего присутствия рядом со сквибами? Ни фига себе!

Значит, нужно срочно проверить. Если Петунья почувствует себя лучше — значит, я прав на все сто. И это, кстати, снимает проблему стихийных выбросов. Сплёл браслетик или что-нибудь иное смастерил — излишки магии скинул — и всё. Тишь, гладь и Божья благодать.

Я поднял браслетик, почувствовав, какой он приятный на ощупь — бусинки гладкие, выпуклые, одна к одной, они так вкусно щёлкали под моими пальцами… Нет, вреда эта штука Петунье точно не причинит — пора проверить, поможет ли.

Я вышел из комнаты и увидел, что дверь в комнату Дадли приоткрыта. Вонь оттуда шла отвратительная. Я хмыкнул, подумав, что скоро уберу сюрприз. Иначе весь второй этаж провоняет надолго. Но пока стоит потерпеть — пусть Дадли ещё ночку скоротает в компании тухлых рыбьих потрохов, которые я подсунул под калорифер. Минимум средств — максимум результата.

Бледная Петунья прибиралась в комнате Дадли, попутно пытаясь ликвидировать источник вони. Окно было распахнуто настежь, к тому же, на столе стоял большой баллончик с освежителем воздуха, за который женщина то и дело хваталась, выпуская струю аэрозоля. Но даже насыщенный хвойный аромат с вонью не справлялся. Запах был, как в старом анекдоте — словно под ёлкой нагадили.

Я вошёл в комнату, Петунья страдальчески скривилась и сказала:

— Я не готова к разговору, Гарри. Тут слишком противно пахнет, голова разболелась ещё больше.

— Я как раз по этому поводу, миссис Дурсль, — ответил я. — Примерьте, пожалуйста.

— Ты думаешь, мне поможет эта глупая побрякушка? — начала заводиться Петунья.

— Просто примерьте, миссис Дурсль, — настаивал я.

Видимо, Петунья была так измучена головной болью, что даже не стала спорить дальше. Она просто взяла браслет и надела его на правое запястье. Я вновь увидел лёгкое сияние, на миг окружившее браслет… и всё. И тут тётя сказала изумлённым голосом:

— Удивительно! Голова больше не болит! Откуда у тебя этот браслет, Гарри? Надеюсь, что ты не взял его без спроса?

— Всё в порядке, миссис Дурсль, — заверил я. — Я сделал его сам и рад, что он вам помог.

Петунья нахмурилась:

— Сам? Но тогда это же… Это…

21 страница3738 сим.