***
— Вы что правда подрались?! — удивлённо воскликнула Силико.
— Нет, — ответил Лени, — мы с Элис их растащили, хотя Куруми была намерена «самолично поубивать всех чёртовых охотников за наживой», а братик говорил что-то о лёгком заработке.
— Так всё решилось миром? — неуверенно спросил Фукуда.
— Ну не совсем, я всё же заставил их вернуться в эльфийский лес, за что получил награду, — довольно сказал Ноэ, — и не смотрите на меня так, если бы не я, это бы сделал кто-нибудь другой.
— Но Элис всё уладила, — заявил Лени.
— Ага, она убедила эльфов в том, что в путешествиях по миру нет ничего плохого и гарантировала полную безопасность принцессы, так же говорила что-то о налаживании связей между людьми и эльфами и ещё много чего, — пояснил Ноэ, — она умеет убеждать, даже эльфы на удивление быстро согласились.
— Может она гипнотизёр? — выдвинул теорию Лени.
— А чёрт её знает, — развёл руками мечник.
Пятёрка кладоискателей пробиралась через заросли каких-то лиан, лошадей же пришлось оставить. Видимость была просто ужасной, кругом одни лианы, но через пол часа блуждания почти вслепую Лени увидел Библиотеку древних.
— Давайте наперегонки! — радостно крикнул он.
— Ага, кто последний, тот принцесса фей, — подхватил за братом Ноэ, почувствовав на себе взгляд Огами, мечник усмехнулся, — да-да, Огами, мы разыграем твой титул.
— Ноэ, почему ты вообще зовёшь Огами принцессой? — спросила Силико.
— Однажды он выпил зелья смены внешности и приобрёл роскошные золотые волосы и розовые крылья, — рассмеялся мечник.
— Слишком много болтаешь, Ноэ! — Огами уже понёсся во весь опор по направлению к библиотеке.
Ноэ побежал вдогонку за Огами, Лени, поздно понявший, что игра уже началась, припустил за ними, Фукуда же, запутавшийся в лианах, выругался, но тоже побежал за «марафонцами». В итоге Огами и Ноэ финишировали одновременно, за ними Лени и Фукуда, последней же под пристальными взглядами парней к вратам библиотеки подошла Силико. Она торжественно вошла в здание, наградив ребят надменным взглядом и сказав:
— Я не принцесса, я — королева.
========== Квест второй «Явись, легендарное оружие!» Часть 3 ==========
Пятёрка кладоискателей наконец-то добралась до Библиотеки древних. Первой во врата здания торжественно вошла Силико, за ней направились и парни. Внутри здание оказалось почти таким же разрушенным и безжизненным, как и снаружи. Стены во многих местах осыпались и поросли плющом и лианами, пола же вообще почти нигде не было, он весь порос густой травой, и часто из-под земли выскакивали плотоядные росянки.
— Я чувствую себя садовником в саду сумасшедшего учёного! — негодовал Ноэ, перерубая уже десятую росянку.
— Не тебе жаловаться, — проворчал Фукуда, которого одна из росянок успела немного пожевать.
В целом, дорога проходила без приключений, и библиотеку герои миновали достаточно быстро, вскоре войдя в здание Арсенала древних. Это здание было не так сильно разрушено, как библиотека, стены, пол и даже потолок тут сохранились почти идеально, но самой главной достопримечательностью тут были каменные изваяния стражей, которые словно живые следили за каждым шагом героев.
— Брат, мне кажется, они следят за нами, — сказал Лени, сверля недоверчивым взглядом каменных истуканов.
— Именно, что тебе кажется, — заверил близнеца Ноэ.
— И всё же, странные они какие-то, — Силико с любопытством оглядывала одну из статуй.
— Ребят, у вас, по-моему, развивается паранойя, — усмехнулся Фукуда, хотя и ему самому было не по себе от взглядов стражей.
Поблуждав немного по коридорам арсенала, кладоискатели вышли в просторный зал. Потолок, подпёртый колоннами, достигал метров десяти в высоту, и по всему периметру зала стояли каменные стражи, преграждавшие единственный выход. Пройдя зал насквозь, кладоискатели столпились около выхода, внимательно осматривая преградившие дорогу статуи, и думая, что с ними делать. Почти сразу от Силико поступило предложение их просто передвинуть, статуи казались кали симпатичными, и ломать она бы их не хотела. Парни со всех сторон обхватили каменного стража, но не сдвинули его даже на сантиметр, смотря на их потуги Силико лишь насмешливо фыркнула.
— Может, их просто сломать? — спросил Лени, занося топор над одним из изваяний.
— Похоже, другого выхода нет, — пожал плечами Огами.
Стражник размахнулся топором, собираясь с одного удара разнести каменную статую.