9 страница4376 сим.

Они так и продолжали общаться по пути, пока не остановились у длинного причала. Жизнь тут действительно кипела. Народу боль столько, что они всей своей группой не выделялись из общей массы. Идти теперь приходилось кучнее, в какой-то момент Дженнифер схватила за руку Сэма. Он, улыбнувшись, сжал её кисть сильнее, чтобы уж точно друг друга не потерять. Отпустить друг друга пришлось у небольшого катера: появился некий дух авантюризма и желание быть не пойманными за своей начинающейся интрижкой. Однако и на судне они чаще всего смотрели друг на друга, чем на остальных.

Катер кидало по волнам, иногда становилось немного страшно, но капитан заверял: всё в порядке. И не обманул, ведь спустя несколько часов можно было сойти на берег.

Издали остров был больше похож на одну сплошную зелёную кляксу. Вблизи, что правда, было практически то же самое, но от места швартовки судна шла вытоптанная тропа вглубь зарослей.

С первого шага в нос бил совершенно особенный запах. Если в городе пахло рыбой, людьми и немытым рынком, то здесь аромат можно было охарактеризовать двумя словами — абсолютная чистота. Было свежо, приятно пахло зеленью и морской водой. Где-то вдали орала всякая живность, на фоне ветер гонял раскидистую густую растительность.

Научно-исследовательский комплекс почти был готов к работе и состоял из двух палаток. Первая была, пожалуй, раза в три больше второй. В ней было всё, необходимое для жизнедеятельности. Вторая хранила в себе оборудование, необходимое для работы. Питалось всё от генераторов, бочки с топливом для него стояли под первой палаткой. Рядом уже вычистили полянку, поставили туда пару столов, натянули над ними тент. Также по деревьям натянуты были провода и уходили они куда-то в сторону пляжа. Как понимал Сэм, вели они к солнечным батареям.

Что-то внутри подсказывало, что всё здесь будет не так просто, как хотелось бы.

Да, они приехали изучать местную растительность.

Но Сэмюель был уверен, что этим дело не ограничится.

========== Глава 9. Лекарство от всех болезней ==========

Первый действительно полноценный сбор всей научно-исследовательской группы произошёл лишь на второй день пребывания на оторванном от цивилизации клочке земли. Оборудование было готово к работе, люди даже смогли немного выспаться. Бодрствовала и охрана, чётко отрабатывая каждый вложенный в себя цент: они старались не попадаться на глаза, но сами видели каждого, знали обо всех максимум информации и действовали на высочайшем уровне, показывая свою слаженность и профессионализм; кто-то даже успел пустить слух, что эти головорезы пристрелили огромного каймана.

На утреннем собрании были конкретно обозначены цели поездки, даны инструкции, подписаны очередные бумаги и поймана пачка новых неловких взглядов. Сэм понимал: не один он тут толком никого не знает. Молодой человек мог лишь теряться в догадках, как подбирали команду и кто это делал, ведь у кого ни спроси — все из совершенно разных мест. Однако довольно быстро глава экспедиции, выдающийся ботаник Вильям Джордан, раскидал обязанности по всей группе. И уж так совпало, что очаровательная Дженнифер Рид попала в руки именно Ричарда.

Практически весь первый рабочий день они, что называется, обживались. Изучали близлежащие угодья под надзором охраны, общались друг с другом, разбирались в новом непривычном оборудовании по чужим лекциям.

Следующий день начался рано. К семи, когда сквозь раскидистые кроны тропической растительности уже пробивалось солнце, Сэм уже бодро стоял на ногах. Рядом, конечно же, очаровывала собой Дженнифер. Они старались не смотреть друг на друга при других, но то и дело в этом сложном моменте возникали осечки. То молодой человек опустит глаза на мисс Рид, то она засмотрится на темноволосого красавца.

Стоило им отойти от лагеря, натянуть на руки перчатки для сбора образцов, как вся неловкость пропадала. Охрана была вдали, разговоров они не слышали, да и за процессом блиди не так, чтобы замечать каждую мелочь.

— Как тебе здесь? — в какой-то момент нарушил обволакивающую тишину Сэм.

— Если честно, я испытываю странные чувства, — девушка оторвалась от разглядывания табака и посмотрела на собеседника.

— В плане? — молодой человек вопросительно поднял бровь.

— Ужасное место. Во всех планах. Да, у нас есть кров, у нас есть душ и электричество, мы не нуждаемся в еде. Но… — Дженнифер резко замолкла.

— Но?

— Два момента, Сэм. Первый — меня угнетает практически с момента отъезда сюда какое-то нехорошее предчувствие, и я не могу понять, с чем оно связано. Второй момент — я встретила здесь человека, который мне нравится. Мне редко кто-то так симпатизирует.

— И на что ты рассчитываешь с этим человеком? — мистер Морель загадочно улыбнулся.

— Не знаю, я ему пока не доверяю до конца, — девушка ответила на улыбку.

— Джен, — Сэм окончательно оторвался от растения, с которого срезал цветы. — Давай на чистоту?

— Ну… — она засмущалась. — Хорошо. Давай.

— Ты мне глубоко симпатична. И если тот человек, которому ты не доверяешь — это я, то объясни почему и расскажи, как я могу это исправить.

Щёки Дженнифер покрылись румянцем.

— Да, ты угадал, — девушка не могла скрыть улыбки.

9 страница4376 сим.