4 страница3398 сим.

- Доброй охоты, однокрылый, - сказал Грис на прощание, покидая посёлок, - Извини, что не зову в гости, но если вдруг тебе потребуется какая-нибудь помощь, обращайся. Я постараюсь научиться не бояться тебя.

Комментарий к Кто притаился в кустах

*Ласточкина трава, ласточник - чистотел.

========== Семейные обстоятельства ==========

Взмахнув пару раз крыльями на пробу, Грис решил всё же идти домой пешком. Всего-то надо было вскарабкаться по склону вверх да пересечь небольшую пустошь на вершине обрыва. Ну и потом спуститься по полуденному склону к норе. Но то, что после отдыха и доброго обеда кажется пустяком, выглядит совсем иначе после бессонного дня, половину которого пришлось к тому же провести в ловушке. С трудом перевалившись через бровку обрыва, Грис лёг на землю носом вниз, раскинул крылья и замер, выравнивая дыхание. Вдруг что-то большое и довольно тяжёлое с размаху плюхнулось ему на спину, запрыгало по ней, захлопало крыльями и жизнерадостно завопило:

- Папа! Папа! Мам, смотри, я папочку нашёл!

“О нет,” - подумал Грис, а вслух, перевернувшись на спину и стряхнув с себя Эни, сказал:

- Я тоже рад тебя видеть. Осторожнее, сынок.

Но Эни не умел осторожнее. С счастливым визгом он снова запрыгнул на Гриса и принялся скакать по нему, больно пихаясь ладошками и тощими коленками.

Возможно, Мэй тоже была рада увидеть своего мужа, но когда она опустилась на землю рядом с ним, выражение её лица говорило совсем о другом.

- Где тебя носит? - рявкнула она, воинственно растопырив уши, - Ты вообще в небо смотришь, за луной следишь?

- Не волнуйся, - сказал Грис самым миролюбивым тоном, на который только был способен, - Я просто летал осмотреть полуночную сторону обрыва и даже не думал, что так сильно задержусь. Увлёкся немного.

- Увлёкся? Немного? Да ты просто смылся на пол ночи в неизвестном направлении, наплевав на то, что у нас кладовая пуста и в спальне на полу голяк! В самом деле, какие мелочи!

- Я вовсе так не думаю. Понимаешь…

- Что тут понимать? Ты затащил нас в какую-то мрачную глушь и бросил на пол ночи одних, без еды и подстилки! Раскрой глаза, Грис, тут не посёлок, в котором всегда можно попросить помощи у соседа!

- Да ладно тебе, Мэй. Вы же всё равно гуляете на пустоши. Могла бы поймать мышку на перекус. А трава подождёт, её успеется натаскать, пока Эни обедает.

- Попробовал бы сперва сам сделать то, о чём сейчас говоришь.

- Запросто. Уверен, у меня всё получится.

- А это ещё что? Ну-ка, Эни, слезь с отца…

Ссадив малыша на землю, Мэй принялась внимательно изучать вспухшие следы сети у Гриса на плечах и шее. Тот поёжился под её суровым взглядом и буркнул:

- Ничего страшного. Так, пустяки.

- Пустяки, говоришь? - Мэй свирепо сверкнула глазами, - Ты попал в сеть! У тебя вся спина в синяках и ссадинах! Теперь-то мне ясно, почему ты тащился домой пешком! О Летящий, с кем я связалась! Этому крылатому не хватает мозгов даже на то, чтобы не влипать в неприятности, пока у него в норе маленький ребёнок! Дальше так жить нельзя, мы завтра же собираемся и улетаем обратно, на Майвин!

Грис нахмурился, но сказал довольно мягко:

- Нет, милая. Завтра мы займёмся заполнением кладовой. Я наловлю мышей, а ты почистишь их и развесишь сушиться.

- Отлично! Тогда завтра на Майвин улетаем мы с Эни! А ты можешь оставаться здесь один и без помех заниматься чем тебе угодно!

- Никуда ты не полетишь, - ответил Грис, чувствуя, как гнев поднимается в душе мутной волной.

- Интересно, кто мне запретит! - заорала Мэй, по-боевому вскидывая крылья.

Понимание того, что в этом она абсолютно права, несколько отрезвило Гриса. Чтобы Мэй не кинулась в драку, он крепко обнял её, прижал к себе, и только потом шепнул ей в самое ухо:

- Женщина, ты в состоянии прекратить препираться и просто послушаться своего собственного мужа?

- Пусти сейчас же, - прошипела в ответ Мэй, - Эни смотрит.

- Так мы ведь ничего предосудительного не делаем. Я просто обнимаю свою любимую жену. Крепко и бережно. А будешь вырываться - ещё и поцелую.

В ответ любимая жена заявила проникновенно:

4 страница3398 сим.