50 страница3008 сим.

Раздав всей семье задания, Алиса налила себе бокал вина, празднуя маленькую победу. План-минимум был выполнен.

========== Часть 2. Глава 6. Гости ==========

В воскресенье в их доме собралась целая куча магов. Северусу вместе с Пенни поручили встречать гостей у камина. Первыми прибыло всё семейство Фоули: дедушка Гектор, бабушка Амелия, тётя Оливия, дядя Гектор и кузены.

Женщины ушли в столовую, а мужчины потянулись в «комнату джентльменов», в которой был установлен бильярдный стол, столы для покера, виста и бриджа. Там можно было курить сигары и стоял богатый бар со всякими спиртными напитками, хотя сам Ричард пил очень редко и совсем мало. Кузены остались возле камина встречать гостей.

— Бабушка сказала, что к вам должен прийти Фрэнк Лонгботтом, — протянул Пиппин.

— Это тот хулиган, на которого ты всё стараешься быть похожим? — спросил Флетчер, и пояснил Северусу и Пенни: — В год Пиппина на Гриффиндор попало целых шесть парней и всего три девочки, парней разделили на две комнаты и теперь они непонятно в чём соревнуются.

— Фрэнк Лонгботтом, Эдгар Боунс и Мариус МакКиннон называют себя «Расхитителями», — кивнул Пиппин, не скрывая восхищения, — они круто проводят время, а в моей комнате оказались зануды-заучки Райли Майерс и Корвин Шанпайк, которым интересней проводить время в библиотеке…

— Чем ползать по Хогвартским катакомбам и искать приключений на пятую точку, — иронично подхватил Флетчер. — Сколько тебе раз говорить, что шалости до добра не доведут. Не с тех ребят ты пример берёшь, братец, и из кожи вон лезешь, чтобы набиться им в друзья.

— Что бы ты понимал, они крутые, — буркнул Пиппин, — а сегодня Фрэнк будет без остальных…

— Надеюсь, вы вместе от большого ума не додумаетесь испортить встречу, — неодобрительно проворчал Флетчер, — Лонгботтом весьма вредный мальчишка, который, тем не менее, всегда умудрялся выгородиться и перевалить всё на кого-то другого.

— Не говори ерунды… — надулся Пиппин, но тут камин вспыхнул, и из него вышагнуло светловолосое семейство.

— Привет, Хлоя, — поздоровался Флетчер с девочкой. — Здравствуйте, миссис и мистер Аббот.

— Проходите, — улыбнулась гостям Пенни, — папа ждёт мужчин в комнате джентльменов, а мама в столовой, я вас провожу.

Хлоя Аббот тоже осталась у камина, а взрослые ушли за Пенни, оглядывая особняк.

— Тут довольно мило, — улыбнулась Хлоя, — неужели этот дом на самом деле почти маггловский?

— Дом как дом, — фыркнул Северус, — всё сильно волшебное в основном на верхних этажах. А когда мы были у Блэков, то я не заметил, чтобы каждый ковёр был самолётом или предметы были живыми и разговаривали.

— Вы были у Блэков? Тех самых? — заинтересовалась девушка.

— Да, они тоже должны прийти камином, — ответил Северус.

— И Нарцисса Блэк тоже будет? — поправила платье Хлоя.

— Кажется, да, — кивнул Флетчер. — А ещё будут её младшие кузены и тётя с дядей. Северус в этом году поступает на первый курс, как и Сириус Блэк… А ещё…

Договорить старший кузен не успел, так как камин снова вспыхнул, сигнализируя о появлении очередных гостей. Весь в саже, кубарем выкатился парень.

— Фрэнк! — радостно поприветствовал его Пиппин.

— Вроде на месте, — белозубо ухмыльнулся перепачканный подросток, заметив их.

После из камина вышагнули старшие Лонгботтомы, женщину Северус уже видел на собрании у Блэков, а вот полный седой мужчина в её компании, казалось, приходился Фрэнку не отцом, а дедушкой. Они почистили сына и тоже разделились на мужское и женское общество, к тому же Фрэнк предпочёл пойти с отцом и за ними увязался Пиппин.

50 страница3008 сим.