Кричать нужно было мне. Нужно было заставить тень идти ко мне. Но я этого не сделал, я струсил. И смерть Харуки — всего лишь плата, за эту самую трусость.
Больше я её никогда не увижу. Никогда.
Здесь, на перекрёстке у рисовых полей, я видел Харуку в последний раз…
Комментарий к Глава VII
*Слова “Месяц” (月, tsuki) и “нравишься/нравится/любить” (好き, suki) - созвучны в японской речи.
Также, фраза: “Прекрасная луна” - является признанием в любви.
========== Послесловие от автора ==========
Дорогой читатель, вот и закончилась первая новелла запланированной серии произведений — «Мир без огня». Возможно, закончив читать, тебя охватило чувство неудовлетворения, недосказанности и, может быть, злобы за такой странный конец этой историии.
Сейчас я бы хотел сказать пару слов о том, как разрабатывалась и росла данная история: от наброска на тетрадном листе, до структурированного сюжета из нескольких частей.
Начать я бы хотел с самого зарождения идеи. Изначально меня посетила мысль написать фэнтезийную историю в азиатском сеттинге, которая бы, в плане атмосферы, напоминала произведения небезызвестного Анджея Сапковского.
Однако со временем я убедился в том, что жанр фэнтези совершенно мне чужд и как бы я ни старался, вытянуть интересную историю из этого у меня не выходило. На горизонте маячил творческий кризис.
Дабы избавиться от надвигающегося чувства опустошения, я принялся чиркать в тетрадке наброски всего, что приходило мне в голову. Вытаскивал из «ящика» старые и давно забытые проекты.