— Я не сумасшедший! — Эш затряс пальцем. — Я своей бензопилой тебя расчленил. Ты не можешь быть живой, если только ты не… — Он спохватился. — Ты опять дедайт? Переродилась, что ли?
— Так, мужчина, успокойтесь! Я не знаю, про что вы твердите! Идёмте!
Переглянувшись с друзьями, Эш направился за темнокожей, на ходу потирая затёкшую поясницу. Продолжая твердить про дедайтов, Эш подходил к двери, бросая взгляд искоса на стенные ходики. Десять минут третьего.
— Ладно, допускаю, что ты двойник Аманды, какой был у меня когда-то… — Эшли пока что не совсем проснулся, чтобы выполнять команды. — Хорошо, оставим это. Скажи, почему я не могу оплатить штраф и уехать?
Фишер холодно улыбнулась.
— В Злобаалии иные порядки, — произнесла она.
Келли с Пабло остались ждать снаружи, когда Эш с копом переступили порог маленького, затхлого, вонявшего сыростью кабинета.
— Присаживайтесь, — пригласила шеф полиции, обошла письменный стол, а Эш тем временем расположился на скрипучем стуле с прямой спинкой.
— Я не врубаюсь, почему ты не штрафанёшь и не выпустишь меня?
— Всему своё время, — Фишер разбирала документы на столе.
— А… Может, замнём по-другому это дельце?.. — Эш подмигнул женщине, но не договорил.
Фишер улыбнулась так, что её улыбка напоминала больше дипломатическое завуалированное предупреждение.
≪Вот блять, облом…≫ — помрачнел Эш.
В мыслях он уже понадеялся ≪договориться≫ с этой афроамериканкой по-своему. Сжав челюсти, Эш прочистил глотку, ожидая, пока начальница разберётся со своими документами. Эш заметил плохо подогнанную форму на Фишер. Ему захотелось снять с неё эту нелепую униформу и узнать, что скрывается под ней.
≪Нет, Эшли, — подумал новозеландец. — Тебе определённо эта тёлка не светит≫.
— Я смотрю, вы не женаты, — проговорила Фишер, довольно цокнув языком.
Эш промолчал.
≪Отведай моего молчания≫, — решил Хефе.
— Есть друзья в нашем городке? — продолжала Фишер.
— Тебе зачем это?
— Обычная процедура, — пояснила шеф полиции. — У вас ближайшая родственница лишь сестра в Австралии?
Эш неотрывно смотрел на неё.
≪Ни хера не пойму, где тут связь с правиламти уличного движения? ≫
— Ну и? — потребовала Фишер.
— Я это уже обсуждал с твоим коллегой. Не вижу смысла…
— Вы в нашем городке по делам?
Челюсть Эша отпала.
— Какого хрена ты мне эти вопросы задаёшь? — спросил Хефе. — ≪Не дёргайся, Эш≫, — зло отдал он себе команду.
— Простые формальности. Так вы в наших краях по делам?
— Нет, блять, на отдых ехал, гори он в Аду синем пламенем вместе с вашим селом! Плевать мне на законопослушность! Я хочу, чтобы меня быром штрафанули и отпустили отсюда!
— Боюсь, что это невозможно, — задумчиво протянула шеф полиции.
Эш изумлённо раскрыл рот. У него сформировалось такое чувство, какое испытывает любой, проснувшийся после жуткого сна, и понимает, что ужас ещё не закончился.
— Я что-то не догоняю.
— Вы обязаны предстать перед судом.
— Чего? Ты что, накурена? Какой суд? Это ошибка какая-то!
— Неужели?
— Конечно. Ты беззаконие творишь. Я гражданин Австралии и требую соблюдать мои конституционные права!
Шеф полиции перестала улыбаться.
— Ваши права ограничились, когда вы нарушили наш закон, — жёстко произнесла она. — И степень вашей вины выдвинет суд.
Эш, ничего не понимая, пялился на темнокожую начальницу полиции. Вдруг до него дошло, что полностью находится в их руках. Эти менты могут оштрафовать его на любую сумму либо посадить за решётку. Эти вопросы, которые они задавали… Эш не знал, зачем они спрашивали, но из ответов он сплёл дымчатый облик себя — мужчины без корней, привязанности к кому-либо, о котором некому будет переживать, живой он либо… И друзья такие же… Кабинет, как померещилось Эшу, исказился. Его спина вспотела.
— Ты этого не сделаешь, — пробормотал он без уверенности в голосе.
— Эту ночь переночуете в участке, — сообщила Фишер. — Утром я отвезу вас к судье.
— Смехота! — Эш взорвался. — Смехота! — Он оборвал себя. — Я имею право звякнуть, — быстро протараторил он. — Это моё право по закону.