16 страница2899 сим.

Антон схватил свой рюкзак и бросился к ванной. Девушки уже выбрались через узкое окошко и нетерпеливо ждали снаружи.

— Давай рюкзак! — крикнул Ичиро, протискиваясь следом. — Где Морренсьор?

— Сейчас появится. Бегите к конюшне и седлайте лошадей. Встретимся там.

— А ты?

— Я дождусь Рафаэля и Густава.

Лаки и Харуми вместе с Ватанабэ побежали, стараясь держаться в тени домов. Антон осторожно выглянул из-за угла дома. Перед входной дверью уже собралась внушительная толпа — двадцать монахов, которые пытались общими усилиями выломать дверь. Видимо, бегство пока оставалось незамеченным.

Конюшни располагались метрах в ста, сразу за зданием церкви.

— Это я во всём виновата, — сокрушалась на ходу Лаки. — Я до того обрадовалась такому хорошему приёму, что совершенно потеряла бдительность.

Ичиро хорошо понимал, что имеет в виду девушка. С ним произошло то же самое. Чересчур щедрое гостеприимство настоятеля, странная безучастность монахов, — только теперь он понимал, что всё было тревожными знаками. Лишь бы не было слишком поздно!

Пригнув голову ниже, он заметил небольшое отверстие в стекле окна на тыльной стороне миссионерской школы. Раньше Ватанабэ не обратил бы внимания, но в минуту опасности его чувства невероятно обострились.

— Что случилось? — оглянулась Харуми.

— Смотри! — Ичиро подобрался поближе к окну.

В стекле зияла дыра с оплавленными краями. Точно такие же отверстия он видел в стёклах шкафов в библиотеке.

— Они питаются кремнием… — прошептал мужчина. — Лаки, ты была права, вся миссия заражена.

Через несколько минут сытые и отдохнувшие лошади уже стояли за конюшней в ожидании седоков. Из-за угла показались Густав, Антон и Рафаэль.

— Скорее! Нам удалось оторваться от них, но неизвестно на сколько. По сёдлам — и вперёд!

Только когда они удалились почти на километр от миссии, Лаки впервые решила оглянуться, и её опасения подтвердились. Обнаружив их побег, монахи-миссионеры бросились в погоню, и теперь расстояние между беглецами и преследователями составляло около двухсот метров.

Вся шестёрка с максимально возможной скоростью продвигалась на север, держась русла небольшой реки. Животные неслись, не разбирая дороги и спотыкаясь о корни деревьев. Заросли и острые ветви рвали одежду беглецов и царапали в кровь руки и ноги.

— Непостижимо, как только они умудряются выдерживать такой темп? — крикнула девушка.

— У них и лошадей-то нет, — заметил Рафаэль. — Монахи преследуют нас на своих двоих. Но не забывай, что они не люди, не такие, как мы. Больше всего они напоминают автоматы, которые неуклонно движутся к цели, пока не достигнут её.

Вскоре лошади начали уставать и, в конце концов, остановились без сил.

— Конечная станция, — мрачно пошутил Ичиро.

— А вот и наши преследователи, — Густав указал назад.

Из-за стволов деревьев далеко позади показались монахи-миссионеры. Они продвигались уверенно и без малейших признаков усталости, неспешно, как сама судьба. Не говорили между собой, не смеялись, — просто шли, преодолевая овраги, карабкаясь на камни и обходя заросли колючек. Лица их выглядели бледными и сосредоточенными, а глаза мерцали фиолетовым огнём. Во главе отряда, словно пастух впереди стада, двигался настоятель с посохом в руке. Его тощая фигура в пиджаке напоминала огородное пугало, но далеко не столь безобидное.

НОВАЯ МУЗЫКА (Bioshock Welcome Hymn)

https://youtu.be/57EvELtjIjY

16 страница2899 сим.