— Ну, как платье? — с восхищением спросил Кейн.
— Оно идеально, — с улыбкой ответила Звезда. — Но что мне делать со своими руками?
Локти на шарнирах бросались в глаза и могли напугать случайного зрителя.
— Вы достали перчатки, как я просил? — обратился мастер к маленьким куклам.
Сокровища радостно закивали и едва не свалились с пирамиды, спеша добежать до комода, чтобы принести хозяину белоснежные атласные перчатки выше локтя. Когда Звезда надела их, то в ее внешности не осталось ни одной детали, по которой можно было бы определить, что девушка не являлась человеком.
— Ты все еще уверен в этом? — растерянно спросила кукла. — Что мне стоит показываться на людях?
— Уверен, — сказал Даниэль и застегнул на ее изящной шее ослепительное колье с топазами, так подходящими под цвет глаз.
Вскоре все трое — мастер, Звезда и Томас уже стояли на ступеньках большого особняка.
С ясного, темно–синего неба на них глядели яркие звезды и подмигивали своей тезке. Из окон лилась красивая музыка.
Молодые люди вошли внутрь, и показали пригласительные дворецкому. К Даниэлю подошла миловидная шатенка в кремовом платье. Кейн поцеловал ей руку, и она застенчиво отвела взгляд.
— Даниэль, вы меня смущаете, — призналась она. — Нужно скорее вас всем представить, а то из гостей вы знакомы лишь с моими родителями.
Они дошли до двустворчатых дверей в зал. Звезда неуверенно оглядывалась по сторонам и умоляюще смотрела на Даниэля. Такое чувство как страх кукле с душой было не чуждо.
И лишь когда оставалось пара шагов, Звезда сорвалась с места и побежала назад. Мастер с непониманием посмотрел ей вслед, а затем отпустил руку мисс Форрес и последовал за куклой.
Он нашел ее в библиотеке. Она нервно прохаживалась от одного стеллажа до другого.
— Ну же, что случилось? — улыбаясь, спросил Даниэль, останавливая ее.