16 страница3271 сим.

— Да, но тогда он и свою руку света не мог применять сквозь зеркало, которое столетиями используется для связи, как волшебный Skype.

— Мы также считаем, что он вернул себе способность использовать зеркало в качестве двери, через которую он может пройти или притянуть к себе кого-нибудь, — сказала я.

И снова этот изгиб брови.

— Правда?

— Да, — подтвердила я, — правда.

— Никто не видел его проходящим через зеркало или проводящим кого-то через него во время тех печальных событий в кабинете ваших адвокатов, — сказал Бенц.

— А мы видели, как поверхности зеркала коснулись растения и поплыли по ней, как по водной глади, — сказала я.

— Когда зеркало становится похожим на воду или даже полужидкую массу, обычно это означает, что человек по ту сторону может пройти сквозь него, — сказал Рис.

— Неужели это правда? — теперь Бенц казался больше заинтересованным, чем скептически настроенным.

Мы оба кивнули. Гален, можно сказать, нас игнорировал, сортируя вещи на те, которые мы заберем с собой, и те, которые пожертвуем. Как ни странно, Гален, вероятно, лучше всего справился бы с задачей расположить к нам посла, это было его способностью, своего рода гламором, поэтому мы решили, что он оставит все разговоры на нас. Не хотелось, чтобы нас обвинили в попытке магического воздействия на нового посла после того, что случилось с предыдущим.

— Я так много узнаю о фейри и их магии. Спасибо, что стали моими учителями, — сказал Бенц.

— Мы лишь некоторые из ваших учителей, но не все, — ответила я.

Он сделал немного самоуничижительный жест головой, словно в смущении покачивая ею, почти извиняясь. Интересно, было ли это пережитком старой привычки? Неужели наш такой уверенный в себе Бенц когда-то мог смущаться?

— Это так, я посол ко всем фейри, не только к их прекрасной половине, принцесса Мередит.

— То есть вы имеете в виду все дворы фейри? — уточнила я.

Он кивнул, сверкая той ослепительной улыбкой, которая, вероятно, потрясающе выглядит на экранах.

— Как вам король Kураг? — поинтересовалась я.

Он казался озадаченным, улыбка сползла.

— Король Kураг, вы имеете в виду короля гоблинов?

— Да, Kураг, король гоблинов.

— На самом деле я еще не говорил с ним.

— А как насчет Нисевин, королевы фей-крошек?

— Хм, нет, я встречался с королем… королем Благого двора и вашей тетей, королевой Воздуха и Тьмы.

То, что он не упомянул имя Тараниса, потому что мы кое-что ему рассказали, было хорошим знаком, а то, что он не стал называть имени и тети, просто на всякий случай, означало, что он совершил логический скачок. Если один правитель фейри мог слышать, когда упоминалось его имя, то, возможно, и другой тоже был на это способен. Он мне понравился еще больше оттого, что быстро учится. Умный и сообразительный — это хорошо.

— Вы говорили с королем Шолто, мы все присутствовали при этом разговоре, — напомнила я.

Он выглядел неуверенным, но всего мгновенье, а затем его лицо вновь стало улыбающимся и приятным.

— Я говорил с ним, как с вашим царственным супругом и отцом ваших детей, а не как с полноправным королем.

— Так значит вы собираетесь быть послом к Неблагому и Благому дворам сидхов, а не ко всем фейри, — уточнила я.

Бенц старался не показывать свою озадаченность и ответил:

— В мои обязанности, обозначенные Вашингтоном, включены сидхи как Неблагого, так и Благого двора.

— Значит другие дворы будут проигнорированы?

— Малые дворы фейри входят в состав двух больших, ну или так мне сказали. Я был дезинформирован?

Я задумалась над этим и, решив, наконец, что лгать недопустимо, ответила:

— И да, и нет.

— Пожалуйста, просветите меня. Что вы хотите этим сказать, принцесса?

— Гоблины, слуа и королева фей-крошек Нисевин являются частью Неблагого двора. Владыка фей-крошек при Благом дворе официально является не королем, а герцогом.

Улыбка Бенца снова засияла на полную мощь.

16 страница3271 сим.