6 страница3672 сим.

- Давайте вместо Макалаурэ пойду я, – самоотверженно предложил Финдекано.

- Курво сказал: Финьо не бери, Кано бери, – покачал головой Тенька. Он сам снял чайник с огня и разлил ароматный напиток. – Ты не потянешь.

- Откуда ему знать?

Вед пожал плечами.

- Я не могу судить. У меня музыкального слуха для этого нет.

- Можно подумать, Курво им блещет!

- Нет, но в музыке чего-то смыслит. А еще в том, насколько хорош или плох исходный материал... то есть, менестрель. Мы ведь не абы что делаем.

- Кстати, чем вы там занимаетесь? – заинтересовался Майтимо.

- Пытаемся воссоздать процесс преломления полихромной амплитуды эзотерических колебаний и расслоения света... – Тенька прервался, увидев характерно задумчивые лица слушателей, и со вздохом упростил заготовленную речь до двух слов: – Делаем сильмариллы.

- И что, получается? – с недоверчивой иронией спросил Финдекано.

- Да! У нас почти все готово. Денек-другой, и полученные вчера образцы полностью облучатся под прессом разницы искажений, а потом...

- Постой, – Майтимо поднял правую кисть. – Ты хочешь сказать, что спустя два дня у вас на руках гарантированно будут настоящие сильмариллы?

- Конечно! – радостно воскликнул Тенька. – А если Кано сегодня сыграет...

- Подожди, я сейчас его приведу, – Майтимо вскочил и выбежал за дверь.

Вернулся он спустя полчаса, со стороны улицы, весь в репейных колючках и с обожженным крапивой лицом. Сел к столу, выпил чаю. На немой вопрос товарищей признался:

- Кано удрал. Как услышал про “еще один день”, Теньку и сильмариллы, прямо с постели сиганул в окно и скрылся в кустах. Я и не ожидал, что он умеет так шустро и бесшумно бегать.

- Не догнал? – полуутвердительно спросил Финдекано.

- Нет. Сначала по зарослям гонялись, а потом Кано белкой взобрался на самую высокую сосну во дворе и заявил, что слезет, только если я поклянусь священной горой Таникветиль, что не посмею запихивать его в будку и запрещу другим.

- И ты поклялся?

- Пока нет. Но снимать Кано с сосны у меня тоже не хватило духу. К тому же он ругается и бросается шишками.

- Довели, – сокрушенно прокомментировал Финдекано. – Я пойду, его успокою.

Глядя в окно, как друг безрезультатно нарезает круги вокруг сосны и уворачивается от шишек, Майтимо невесело заметил:

- Похоже, нам все-таки придется потревожить Даэрона и окончательно смешать с грязью репутацию нолдор...

К полудню было достигнуто хрупкое соглашение: Макалаурэ покидает сосну, окружающие при этом дружно клянутся не сажать его в будку. Туда поместят отважного во всех отношениях Финдекано с арфой, а Макалаурэ будет стоять неподалеку и давать профессиональные советы. Но на полигон с ним непременно отправится Майтимо, чтобы хоть как-то сдерживать безнравственные планы изобретателей.

Полигон был большой, около гектара. Голая земля, присыпанная пеплом, красноватым песком и металлической крошкой. Кое-где – ямы и воронки, по периметру – груды серого камня. Тенька предупредил, что к ним лучше не подходить, а то они частично измененные – рвануть может.

- Вы бы хоть таблички для ясности расставляли, – посоветовал Финдекано.

- Некогда. Мы с Курво и так знаем, где какие камни, а посетителей у нас нет. Вы разве что, но я ж предупредил!

Посреди полигона был натянут широкий тент, под которым громоздилось оборудование: от простых кузнечных инструментов до невероятных конструкций, какие даже Морготу во сне не примерещатся. Чуть в стороне, в центре обведенного мелом круга, стояла та самая будка. Снаружи она выглядела как огромный гроб на ножках, поставленный вертикально и оклеенный тончайшими слоями алюминия. Внутри было столько проводов, что казалось невозможным запихать туда просто лютню, не говоря уже о Макалаурэ. На крыше будки торчали палочки, колбочки и трубочки, которые Тенька обзывал антеннами, транзисторами и переходниками.

Из-под тента вылез недовольный Куруфинвэ, с перехваченными ремешком волосами, ожогом на полщеки, вымазанный в черном и пурпурном, словно задался целью мимикрировать под цвета своего Дома.

- Тенька, где тебя носит? Такое ощущение, что ты в Валинор пешком ходил!

- Мы уговаривали Кано. Курво, как там вторичная реакция? Искажение протекает прямо?

- Да наперекосяк все без тебя пошло! У меня целая льдина под прессом растаяла, а новая уже начинает течь.

- Быть того не может! Я же изменил ее свойства!

6 страница3672 сим.