— Неприятный звук… — призналась Май, почувствовав, как по спине забегали мурашки. Ей стало холодно, так же, как в ту ночь в лесу. Она вцепилась в руку Такигавы и молча продолжила смотреть на изображение, передаваемое с высокоскоростных инфракрасных камер. — Смотрите! Вон там! закричала она, увидев на дальнем мониторе чью-то появившуюся из потолка фигуру. — Женщина… только что там была женщина… точнее её голова и волосы… — сказала она, немного задыхаясь от увиденного. Чувство страха и недавний стресс подкосил.
— Что это за комната? — спросил Нару.
— Тюдан-но-ма, — ответил Лин.
— Следующий пролёт будет в дзёдан-но-ма. Смотрите на эту камеру внимательно, — приказал Сибуя, указывая на монитор, который разместил ровно в центре. — Хара подходит к этому залу…
Масако двигалась именно в том направлении, но у сёдзи в дзёдан-но-ма остановилась.
— Почему она не двигается дальше? — спросила Май, переводя своё сбитое дыхание.
— Масако что-то почувствовала, — ответил Хосё. — Нару, может быть, ей нужна помощь?
— Нет! Мы не должны мешать её работе. Хара может за себя постоять. Сейчас ещё день. Духи не станут нападать.
— Но та женщина… — схватилась Май за горло, не в силах отрицать того, что только что увидела.
— Держи себя в руках, — сказал ей Казуя. — Мы рядом. Если возникнут осложнения, то Такигава или Джон с этим быстро разберутся.
— Конечно, сам-то ты ничего не можешь, — съязвила Аяко.
— Уж кто бы говорил, — посмеялся над ней Хосё.
— Тихо! — отругал Сибуя. — Слышите? — напомнил он всем о микрофонах. На записи стал изредка прослеживаться скрип. Вначале его едва улавливали, а затем он усилился. Казалось, что всё здание обмотали верёвками и медленно, как тисками сдавливали.
— Нару, что это? — огляделся Хосё, подумывая, что стоит выбираться.
— Не страшно, это всего лишь шумы, — сказал Сибуя так, словно его пульс от этого ни чуть не участился.
— Смотрите, кажется, Масако вошла в контакт, — вновь всех окликнул Джон, замечая, что Хара кому-то поклонилась.
— В том зале кто-то есть… — тихо сказала Май.
— Подождём, — проговорил Нару, как и все, посматривая на мониторы. — Что с температурой, Лин?
— В дзёдан-но-ма температура упала до трёх градусов, продолжает снижаться.
— Хорошо, они там… — злобно проговорил он, а тем временем Масако вновь поклонилась, посмотрела какое-то время на дверь с росписью тёдайгамаэ и покинула зал.
— За теми дверьми располагается ночная комната или спальня оками, — сказал Нару. — Хара не вошла в неё, хотя я просил проверить всё помещение, — задумался он, продолжая смотреть на мониторы и пустующий зал дзёдан-но-ма.
— Шум прекратился, — заметила Май, и раздвижная дверь в их центр управления открылась.
— Здесь всё, — сказала Хара, стоило ей лишь появиться. — Пойдёмте в следующее здание.
— Масако, ты слышала скрип? Что это было? — спросил её Хосё.
— Сейчас здесь не стоит оставаться, — сообщила она вполне спокойно. — Духи немного растеряны нашим появлением. Боюсь, что они могут повести себя агрессивно.
— Мы уходим, — сообщил всем Нару. — Лин, сворачиваемся! Продолжим позднее…
VIII
— Здесь всё чисто, — вернулась Масако ко всем в гостиную, когда закончила обход рёкана.
— Хотя бы здесь духов нет, — выдохнула Май свободно.
— Я чувствую, что раньше здесь был дух, но сейчас здесь тихо, — поделилась она своими мыслями и, подогнув колени, как и все, села за стол.