44 страница3318 сим.

Они расступились в разные стороны, и я увидела маленького мальчика, лет пяти, который любезно собирал цветочки с маминой клумбы. Ну и хорошо, они мне всё равно очень не нравятся. Только вот, откуда у них ребёнок? Насколько я знаю, ни у одного, ни у другого младших братьев нет. Хм, интересно…

— Кажется, поняла! Ты стал папой и просишь посидеть с твоим ребёнком? А кто мама? Или, стоп… Раз вы пришли вместе…

— Заканчивай! — возмущенно сказал Лиам, хмурясь.

— Кто-то сегодня не в настроении?..- игровым тоном произнесла я, а парень тяжело вздохнул.

— Кому-то сегодня в час ночи притащили напуганного ребёнка и оставили на попечение, — объяснил Мейсон. Я удивленно посмотрела на них.

— Притащили? В час? Все интереснее и интереснее. Приходите, сколько можно здесь стоять, — Мейсон прошёл в дом, а Лиам, взяв на руки мальчонку с букетом цветов, понес его внутрь, под моё хихиканье.

— А ты клево смотришься с детьми. Даже круче, чем со швабрами! — думаю, не будь у него на руках маленького ребёнка, он бы показал мне парочку своих клыков, и, возможно, то, как он умеет рычать.

Мы прошли в гостиную, и парень усадил мальчика на кресло, отдавая ему букет цветов. Глаза ребёнка тут же загорелись радостным огоньком, и он выхватил цветы, коротко поблагодарив Лиама. Лиам в свою очередь улыбнулся ему и встал рядом со мной, смотря на чадо.

На кухне что-то загрохотало, и я поняла, что Мейсон уже вовсю хозяйничает. А может, просто прочитал несколько страниц книги, которую читаю я, и теперь в жизни не подойдёт ко мне, пока у меня в руках будут колющие либо режущие предметы.

Так, ладно, если я желаю получить ответы на вопросы и попытаться вернуть спокойное отношение Мейсона ко мне, то нужно чем-то занять ребёнка, чтобы Лиам мог отвлечься.

Я медленно подошла к мальчику и, улыбаясь, села на корточки напротив него. Он поднял взгляд зелёных глаз на меня и тоже улыбнулся.

— Привет, — дружелюбно произнесла я, — меня зовут Лили. А тебя как звать?

— Том, — скромно ответил он, продолжая улыбаться мне.

— Том, а не хочешь посмотреть мультик по телевизору? — мальчик удивленно уставился на меня, нервно перебирая цветы в руках.

— У тебя есть телевизор? — хлопая ресницами, спросил он, а я бросила непонимающий взгляд на Лиама.

— Конечно. Вон он, — я кивнула в сторону тёмного плоского экрана.

— Ого! — только и произнёс он, с интересом рассматривая устройство. Я улыбнулась, непонимающе смотря на Тома, — я о них только от родителей слышал!

Так, лучше не напрягать свой мозг и расспросить всё у Лиама и Мейсона.

Я встала и, взяв пульт, включила телевизор. На экране появилась женщина-корреспондент, находящаяся среди картин, похоже, в какой-то галерее. Помимо её голоса, комнату заполнили восторженные крики мальчика, который, казалось, сейчас просто состоит из счастья. Давно я такой искренний восторг не видела. Ребёнок, который никогда не смотрел телевизор? Признаться, я в шоке.

Не уверена, что ему бы надоело смотреть новости, судя по его реакции, он вообще теперь от телевизора не отойдет ни за что, но, на всякий случай я всё же включила мультфильм, после чего взяла под руку Лиама и повела его прочь из гостиной на кухню. Смех и радостные вскрики были отчётливо слышны и здесь.

И впрямь, Мейсон увлеченно читал книгу с кружечкой кофе. Похоже, его ни сколько не испугало то, что я читаю книгу с подробным описанием убийств. Действительно, с чего я взяла, что он будет хотя бы удивлен этому.

— «Дыхание убийцы»? — спросил он у меня, когда мы вошли на кухню.

— Ага. Учусь получать наслаждение от убийства людей, готовлюсь к профессии киллера. Лиам, чай или кофе?

Он отрицательно помотал головой.

Я пожала плечами и села на стул, нервно помешивая ложечкой свой, уже остывший чай, и испытующе смотря на парней. При этом Мейсон продолжал читать книгу, будто ничего не происходит, и даже не смотрел на нас, а Лиам занял стул напротив меня и просто сидел с закрытыми глазами, медленно вдыхая и выдыхая.

44 страница3318 сим.