61 страница3960 сим.

Как же все-таки хорошо, что у него была машина! Иначе мне бы пришлось ковылять от леса до клиники очуметь сколько долго. Потому что в одной машине с трупом горгульи я бы точно не поехала, ибо умерла бы от разрыва сердца в первую же секунду, после того как захлопнулась дверца.

Да, они решили забрать тело и отвезти его в ветеринарную клинику к друиду, который возможно поймёт, что случилось с кровососом, либо мы выясним что-то полезное про них. Обожаю жизнь в этом городе!

Хотя, я не совсем поняла, почему мы не могли туда вызвать этого ветеринара под прикрытием, а не тащить через половину города это. Просто, не представляю лицо патрульного, если бы их вдруг остановили.

Но, мы доехали, на удивление, без приключений, и, пока они не начали вытаскивать труп и просить помощи, я выбежала из машины вслед за Лиамом, и побежала к черному выходу из здания. Но, заходить не спешила, в конце концов, там находится могущественный друид, вдруг я сделаю что-то не так.

В итоге, всё-таки пришлось ждать, пока Скотт и Лиам вытащат горгулью и пройдут вперёд в здание. Я вошла прямо за ними, подавляя всякое чувство опасности и лёгкого отвращения.

— Лиам, — шепотом начала я, шагая след в след за оборотнем, ну очень близко к его спине, даже удивительно, как я ему ещё на пятки не наступала, — а, случайно, никакого ритуала при входе выполнять не нужно. Ну, в ноги кланяться или там торжественное приветствие и почтение ему выказать? А то я не в курсе…

— Ли, серьезно? Нет, — тяжело вздохнул он, — и мне будет намного проще, если ты приостановишься на шаг, и я перестану бояться, что ты случайно поставишь мне подножку.

Я закатила глаза, но все же отстала от него на пару шагов.

Ладно, речь никакую знать не нужно, и на этом спасибо.

— Проходите, кладите его сюда, — неожиданно показался мужчина, взволнованно смотрящий на труп монстра. Это он и есть? Друид? Выглядит вполне себе как обычный человек. Ну блин, так не интересно…

Может, у него какие-нибудь отметины есть? Татуировки или ещё что. Не может же быть все так… обычно?

Итак, пока друид внимательно изучал существо, слушая рассказ Скотта, я внимательно изучала друида, пытаясь вообразить, в чем здесь подвох. Меня явно где-то надули. Здесь, по крайней мере, должен быть миллион рукописных свитков на древних языках. Где вся мистичность? Или это в двадцать первом веке не круто, и не входит в топы лучших интерьеров журнала «Советы для друида»?

— Кажется, я припоминаю что-то подобное, — наконец, после длительной паузы проговорил он, — но, я хотел бы для начала разобраться в этом точно, а уже потом помогать вам.

— Но, это же не было просто смертью? — настороженно спросил Скотт. Итак, сейчас я либо облегченно выдохну, либо все мои надежды рухнут, словно карточный домик.

Я машинально сделал шаг вперёд, привлекая внимание друида к себе. О, нет. Черт, что делать? Почему он на меня смотрит? Я ему что-то должна? Может, мне нужно было приходить с дарами? Убить курицу на его глазах? Э, нет, мы так не договаривались, колдун! Я знаю, что ты читаешь мои мысли, так что прекращай на меня так смотреть! Пожалуйста, я не знала, что тебя нужно задабривать!..

— Это какой-то ритуал. На теле существа нет никаких повреждений, которые могли бы послужить причиной смерти. Скорее всего, это из-за тех трав, что вы нашли рядом с телом. Нужно было взять образец, чтобы я его изучил, тогда бы сказал точно. Думаю, это ритуал из той могущественной книги. Кажется, они начали переходить к активным действиям, — спокойно произносит он, и, легко улыбаясь, продолжает смотреть на меня. Интересно, можно подать на человека в суд из-за того, что он слишком долго смотрит на меня? Решётки же удержат друида? — Рад, что ты поправилась. Признаться честно, твоя рана смотрелась не очень в первое время.

Я, широко распахнув глаза, с удивлением смотрела на него. Стоп, что? Откуда он знает про ранение? Откуда он знает, как выглядела рана? Он что, следил за мной через волшебное блюдечко с помощью яблока? Или у него немного другие методы?

— Из-за того, что тебя ранила горгулья и его яд очень опасен, нам пришлось везти тебя для начала сюда, чтобы сделать с этим хоть что-нибудь, — объяснил Лиам, видимо, заметив моё замешательство, — Помнишь, я тебе это говорил, когда ты только очнулась тогда, еще в больнице?

Хоть я и кивнула сразу, но мне пришлось приложить некоторые усилия, чтобы понять, о чем идет речь. Боже, он упоминал это так, мельком, и, надеялся, что я запомнила, серьезно?

— Повезло, что по описанию, я понял, какое противоядие может тебе помочь, — усмехнулся ветеринар.

— Это… круто. Эм… Думаю, я должна сказать вам «спасибо».

В помещении повисло неловкое молчание, все почему-то смотрели на меня. Что я опять такого сказала?

61 страница3960 сим.