5 страница2363 сим.

Она перестала кричать и барабанить в дверь, едва он выглянул. Хотя он приподнял планку жалюзи лишь на долю дюйма, он понял, что выдал свое присутствие. Эта догадка была подтверждена ее последующими словами.

Мэри тяжело вздохнула и заговорила более спокойным голосом, хотя достаточно громким, чтобы ее было слышно через дверь.

- Я знаю, что ты смотришь на меня, Пит. Пожалуйста, открой дверь, чтобы мы могли поговорить. Это очень важно.

Прежде чем ответить, Пит взглянул на мертвячку. Снова посмотрев сквозь жалюзи, он прочистил горло и громко произнес:

- Подожди минутку. Я, ээ... только что проснулся. Позволь мне одеться.

Выражение ее лица было безрадостным.

- Поспеши, пожалуйста. Поверь мне, тебе нужно это узнать. Тебе может грозить опасность.

Пит нахмурился.

- Опасность? От кого? Или чего?

Она раздраженно закатила глаза.

- Открой дверь, и я скажу тебе.

- Да, хорошо. Дай мне минуту.

Он опустил планку жалюзи на место и отошел от двери, прежде чем Мэри сказала что-то еще. Паника и нерешительность снова едва не парализовали его. Вот еще одна, казалось бы, безвыходная ситуация. Мэри была полна решимости увидеть его. Убедить ее уйти представлялось маловероятным. Он мог бы соврать, что подхватил какую-то инфекцию и не хочет открывать дверь, поскольку боится заразить Мэри, но сомневался, что она купится на эту отговорку. Единственное, что он смог придумать, это открыть дверь и поговорить с Мэри, не приглашая ее в дом. Ему придется принять превентивные меры, выйдя на крыльцо и закрыв за собой дверь. Он знал, что иначе она протиснется мимо него и войдет в дом без приглашения. Она была слишком напористой в этом отношении. Впустить ее даже на дюйм будет опасно.

Пит вздрогнул, когда она снова забарабанила по двери. Он запоздало понял, что прошло уже больше минуты.

Она опять позвала его, на этот раз громче.

- У тебя какие-то проблемы, Пит? Я очень беспокоюсь за тебя. Если ты сейчас же не откроешь, мне придется звонить в полицию.

Пит поморщился.

 Вот, дерьмо.

Он не понимал, что могло встревожить Мэри настолько, что она собиралась вызвать сюда полицию. Да, он был втянут в, несомненно, серьезную ситуацию. Убита женщина. Убийца проник к нему в дом. Эти вещи вызвали бы беспокойство у всех, кому он был небезразличен, знай они о них. Но Мэри не могла знать, что в доме у него находится убитая женщина. Один этот факт делал сложным для понимания тот уровень озабоченности, который она проявляла. Что, кроме убийства - или угрозы убийства могло ее так встревожить? И как это вообще ее касалось? До сего момента он был убежден, что ей глубоко плевать на его благополучие.

Он провел рукой по волосам и издал звук, напоминающий то ли смешок, то ли всхлип.

 Какого хрена здесь происходит?

Мэри снова забарабанила в дверь.

5 страница2363 сим.