38 страница2231 сим.

Они догадываются, кто сделал это, но молчат. Они боятся. Так же как и сам Эннард.

Послышался скрип.

— Эннард? Вы тут?

— Да, здравствуй, Мэрфин, — безэмоционально ответил мужчина, пустыми глазами продолжая смотреть в экран.

В комнату зашёл младший Винстон.

— Продолжаете траур?

— А чего ещё делать? — вздохнул Уилсон.

— Ваша правда. Простите. Я в таком ужасе и шоке, что совсем уже не понимаю, что делаю и говорю, — Мэрфин сел на диван.

— Я не удивлён. Вы были лучшими друзьями.

— А вы были лучшими напарниками и хорошей парой.

На слове «парой» — младший Винстон чуть вздрогнул. Так же как и Эннард.

— Нахер, — мужчина встал с кресла и подошёл к шкафу. Через мгновенье в его руках оказалась бутылка водки и рюмки.

— За прекрасного друга.

Первая рюмка.

— За преданного помощника.

Вторая.

— За того, кто всегда поднимал мне настроение.

Третья.

— За того, с кем я мог поговорить обо всём.

Четвёртая.

—…и за того, кого я любил, люблю и буду продолжать любить, несмотря ни на что.

…десятая.

Это было так странно и глупо, но говорил в основном Мэрфин. Эннард лишь кивал и пил. Эмоций было много, но выпускать их очень не хотелось. Не время. Не место. Не тот человек, чёрт возьми!

Прошло не так много времени, как Мэрфин и Эннард были уже в стельку. Младший Винстон не стеснялся грязных слов и рыдал навзрыд после каждой новой рюмки. Уилсон по прежнему молчал.

— Ну почему о-он, бля-я-ять, почему именно он? — хрипел Винстон на полу, открывая вторую бутылку. В ход пошли виски.

— Э-э, ты там аккуратнее, да, отец заругает, если увидит, — язык владельца дома заплетался.

— Простите, сегодня я не в настроении быть примером для всех и каждого, — хмыкнул Мэрфин, а потом как закричал. — Блять, сука, неужели для того, чтобы стать самим собой, нужно, чтобы кто-то умер?! Да почему?!

На шум пришёл Лэн.

— Эннард, что зд… Мэрфин!

Призрак подбежал к молодому писателю и начал поднимать его на ноги.

— Да ты в своём уме?! Мэрфин!

— Папа, блять, у меня друг умер, — брюнет попытался отпихнуть от себя отца, но не удержался и упал на диван.

— Эннард, сколько раз говорил?! Не надо спаивать моего ребёнка! Боже!

— Лэн, я тебя конечно уважаю, — Уилсона качало. — Но давай как-то сегодня без твоих нравоучений, лады?

Зарычав, старший Винстон взял младшего и понёс в подвал.

— Я приношу свои искренние соболезнования! Дон был чудесным человеком и мне было очень приятно видеть его в своих коллегах, но прошу. Слишком много истерик. Хватит.

***

Нервилл был удивлён не меньше, чем Лэн, когда они встретились в комнате Мэрфина.

— Что ты здесь делаешь? — настороженно спросил призрак, укладывая брюнета на постель.

— Меня, э-э, позвали…

38 страница2231 сим.