Поднявшись в следующую комнату, Джей Ди осмотрелся, стараясь хоть что-то рассмотреть. Но не считая точно такого же набора, что и в предыдущей, не обнаружил. Единственным исключением была потрепанная книга, уже наполовину похороненная в песке. Вытряхивать из нее песок и стараться разобрать текст дело не самое веселое, но хоть что-то понять надо? Надо.
Книга была обычным приключенческим романом, довольно популярным среди школьников и студентов ее возраста. Но брюнета интересовала даже не сама книга, а вещи, которые он нашел внутри: студенческий пропуск на имя некого “Сота Канаде”, оплавленная пластиковая карточка, очень похожая на ее и короткая записка.
Кстати, дата пропуска была на пару лет раньше, чем Миура даже познакомилась с Тсуной и остальными. Видимо, пропуск лежит не меньше двух-трех лет. Впрочем, учитывая состояние города не удивительно, что по итогу тут никого не осталось. Вздохнув и поразмышляв о приватностях судьбы, Хару развернула записку.
Читающий это должен знать, что выходить за пределы этого дома нельзя. А иначе смерть. Подавать признаков жизни нельзя – смерть. Нужно как можно быстрее добраться до таксофона, который сможет отправить тебя обратно. Для этого нужно дойти до главной залы, где стоит навигатор. Именно по нему вы сможете определить свое местоположение и местоположение таксофона. Кстати, путник помни, что если ты хочешь попасть домой, ты должен рискнуть и поставить на кон свою жизнь.
Готов ли ты изменить будущее и найти ответы на все вопросы в прошлом? Готов ли ты взвалить на себя неподъемное бремя и ответственность за чужие жизни? Готов ли ты? Я не был готов. И поэтому, скорее всего, уже мертв.
====== Глава 7. Важная информация. ======
- Значит, выжить и узнать? – Хару задумчиво рассматривает записку, края которой заляпаны чем-то бурым. Видимо, кровь. Девушка устремляет взгляд в пол, размышляя над всем, что она узнала из этой записки. А с информацией, если подумать, было не особо-то и густо. Пожав плечами, шатенка еще раз огляделась и, не найдя в комнате ничего интересного, аккуратно вернула записку на прежнее место. – В любом случае, умирать я не собираюсь.
Еще раз оглядевшись и старательно запоминая скудную полуразрушенную обстановку комнаты, Миура двинулась дальше. С каждым шагом небольшая струйка песка обязательно взлетала, задетая размашистым шагом. Но Джей Ди старался идти осторожно, так как велика была вероятность провалиться куда-нибудь вниз. А его это не устраивало совершенно: слишком опасно. Тем более, что появилась какая-то угроза.
Следующая комната мало чем отличалась от предыдущей. Разве что в ней были окна да на стене висел сильно потрепанная почти неразличимая вырезка из газеты. Но сколько бы Хару в нее не вглядывалась, ни слова, ни буквы различить не смогла. Единственное различимое пятно – картинка, видимо фотография к какой-то заметке. Но даже на ней нельзя было ничего различить. Песок хорошо постарался, стирая информацию с куска бумаги. Впрочем, и бумага мгновенно рассыпалась в труху, стоило шатенке неосторожно коснуться ее пальцем.
Пожав плечами, девушка двинулась дальше. На этот раз путь ее лежал по узкому коридору, который соединял между собой множество комнат. А учитывая, что те перегараживались всего одной дверью да еще и не имели никакого холла, то Миура начинала подозревать, что находится в школе. К тому же, к этой мысли ее сподвигли и некоторые остатки искореженной некогда мебели и истерзанные, неразличимые плакаты, сильно напоминающие таблицы в кабинетах.
Джей Ди добросовестно заглядывал в каждую комнату, но везде было пусто. Но иногда ему везло, и тот натыкался на небольшие свидетельства того, что он – не первый путешественник в этот мир. Например, вот чей-то изорванный кроссовок, даже не успевший испачкаться или зарыться в песок, вот чья-то довольно новая книга. Вот портфель, с котором дети ходят в школу. Видимо, некогда проходили и дети.
По крайней мере, в рюкзаке нашлись тетради, подписанные на имя какого-то мальчика – ученика начальной школы. Интересно, он тоже погиб? А ведь по всем прикидкам, если подумать, тут ему не было и десяти...
- Интересно, что сказал бы Тсуна, если бы это увидел? – Хару подпирает рукой щеку, продолжая сидеть на корточках перед рюкзаком. Девушка не знает, что именно чувствует. Просто ей сразу и страшно, и интересно, и весело, и охватывает непередаваемое предвкушение. От этого внизу живот все сжимает в тугой узел и хочется бежать к врагу. – Но еще больше интересно одно: чтобы сказал Хибари-сан, если бы его Намимори превратилось в... ЭТО?