Бай Сяочунь впервые видел, как культиваторы сражаются, и это совсем не походило на то, как, по его мнению, должны были выглядеть Бессмертные во время сражения. Жестокость и злоба их атак заставили его сердце забиться чаще от страха.
«Культивация Бессмертия… не только в том, чтобы жить вечно? Зачем нужны эти сражения и убийства? Что будет, если я потеряю свою бедную, несчастную жизнь…?»
Бай Сяочунь нервно сглотнул, наблюдая, как Туманный Тигр юноши со шрамом, ненасытно раскрыв пасть, ринулся на другого юношу. Вытерев пот со лба, Бай Сяочунь вдруг осознал, что внешний мир очень страшен; наверное, самым лучшим будет остаться на Кухнях, где безопасно.
Придя к такому заключению, он заспешил прочь, когда неожиданно услышал, как кто-то выкрикнул его имя:
— Бай Сяочунь!
Он повернул голову и увидел автора кровавого вызова, Сюй Баоцая, спешащего в его сторону со злобным выражением лица. Деревянный меч плыл по воздуху рядом с ним, поблёскивая необычным светом, который точно превосходил первый уровень Конденсации Ци. Летящий меч оставлял полосу света после себя и излучал грозное духовное давление.
Когда Бай Сяочунь увидел, что меч летит в его направлении, он выпучил глаза, чувствуя, как смертельная опасность надвигается на него.
«Он убьёт меня!» — подумал он.
В то же мгновение Бай Сяочунь побежал в противоположном направлении, истошно вопя:
— Убивают! Убивают!
Все остальные слуги в округе услышали и изумленно посмотрели на него. Крики были такими громкими, что даже Чжоу Хун и Чжан Идэ перестали драться.
Сюй Баоцай немного занервничал от этих криков. Очевидно, что он всего лишь выкрикнул имя Бай Сяочуня и погнался за ним. Его меч даже не коснулся Бай Сяочуня, и в то же время Бай Сяочунь вопил так, как будто его ударили мечом множество раз. Сюй Баоцай так сильно ненавидел Бай Сяочуня, что у него чесались дёсны. С посеревшим лицом он бежал за ним, выкрикивая:
— Ну же, Бай Сяочунь, ты же умеешь драться! Зачем же ты убегаешь?!
— Если бы я умел драться, тогда зачем бы я убегал, придурок?! Я бы уже давно прикончил тебя! Убивают! Убивают!
Крики Бай Сяочуня стали ещё громче, в то время как он убегал в противоположном направлении как толстый маленький кролик.
В это время в здании, что возвышалось на самом верху горы, двое мужчин были на середине партии в Го. Один был средних лет, другой был уже стар. Мужчиной средних лет был не кто иной, как Ли Цинхоу. Что до старика, у него были седые волосы и румяное лицо. Его глаза ярко сияли, и было ясно, что он умен и многого достиг на пути культивации. Сейчас он наблюдал за сценой, что разыгралась далеко внизу горы.
Посмеиваясь, он сказал:
— Какого интересного ребёнка ты принёс с собой в секту, Цинхоу.
— Мне так неудобно, глава секты. Над характером этого ребёнка ещё работать и работать.
Чувствуя, как у него начинает болеть голова, Ли Цинхоу положил свой камень на доску и покачал головой.
— Ребята на Кухнях довольно заносчивые, но несмотря на это, этот ребёнок хорошо вписался в коллектив, — усмехнулся старик, поглаживая свою бороду. — Это непростая задача. Хм…
Комментарий к 5. Что будет, если я потеряю свою бедную-несчастную жизнь?
1. Согласно китайской мифологии Врата Дракона находятся на вершине водопада, спадающего со склона легендарной горы. Множество карпов плывёт вверх по реке против сильного течения, но лишь некоторые настолько способные и храбрые, чтобы сделать финальный прыжок на вершину водопада. Если карпу это удаётся, то он трансформируется в мощного дракона. Крупные, хорошо заметные чешуйки на теле китайского дракона указывают на его происхождение от карпа. Китайский дракон издревле считается благоприятным знаком великой и щедрой, магической силы. Образ карпа, перепрыгивающего через Врата Дракона, уже давно и прочно стал в Китае символом мужества, стойкости и достижений.