7 страница3027 сим.

– Ни в коем случае. Пока я веду расследование, все находятся под подозрением. Сделай это сам.

Джон уже понял, что Шерлоку нужно во что бы то ни стало выставить Уилкса из кабинета; если бы в каморке уборщиц действительно было что-то важное, Шерлок бы пошёл сам.

Себастьян с недовольной миной убрал мобильник и нехотя двинулся к выходу. Шерлок дождался, пока бывший однокашник исчезнет за дверью, и тотчас повернулся к Джону.

– У нас мало времени, – прошептал он. – Первым делом камеры. Их надо вырубить. Полагаю, одна на шкафу, другая на столе. Займись второй, Джон.

Шерлок вычислил точно, и оба видеозаписывающих устройства были быстро «обезврежены».

– Ты уже знаешь, кто художник, да? – спросил Джон.

– Очевидно. Тут трудно не догадаться. Сейчас сам увидишь.

– Ты хочешь сказать, что он всё ещё здесь?

– Не он, Джон. Она.

Шерлок развернул кресло к пальме и уселся, пристально уставившись на неё.

– Моё имя Шерлок Холмс. Я консультант мифических существ. Рядом со мной, как вы сами слышали, доктор Джон Ватсон, он в курсе моих дел. Чем мы можем вам помочь?

В ответ не раздалось ни звука.

– Юная мисс, позвольте напомнить, что господин Уилкс вот-вот вернётся, – в голосе Шерлока появилось раздражение. – И тогда уже вряд ли у нас получится что-то для вас сделать. Кстати, чем он вам так не угодил?

Джон представил себе, как пальма вылезает из горшка, макает листик в краску и старательно вырисовывает на портрете рожки. Картинка вышла до того бредовая, что он снова едва не рассмеялся, но тут пальма отозвалась высоким капризным детским голосом:

– А чего он меня забрал?..

– Я так и думал. Ты росла в чьём-то частном саду вместе с матерью. Она куда-то отлучилась, велела тебе сидеть на месте и ждать её, а ты решила попутешествовать, перешла в соседнее дерево, потом ещё дальше. Перелезла через забор и попала на территорию магазина, торгующего растениями. Сработала сигнализация, но ты залезла в вашингтонию. И тут за ней пришли, потому что некий покупатель выбрал эту пальму по каталогу, а покинуть дерево в присутствии человека ты не могла. Так ты и оказалась в этом офисе.

Пальма засопела:

– Откуда ты знаешь?

– Это моя работа. Я знаю то, о чём другие не догадываются, и вижу то, что другие не замечают.

Тем временем Джон переводил взгляд с друга на необыкновенное дерево. Ладно гномы, драконы, вампиры. Но говорящая пальма, перелезающая через заборы?!

И тут прямо сквозь ствол наружу высунулась маленькая девочка. На вид ей можно было дать лет пять. Девочка была темнокожей и белозубой, среди кудряшек на голове прятались зелёные листочки.

– А вы вернёте меня к маме?

– Надо подумать, как лучше это сделать.

– Как найти твою маму? – спросил Джон.

– Наш сад находится на Холланд Парк авеню. Мама пошла проведать мисс Клео, та живёт в бокарнее, в оранжерее. Мне было скучно. Я только хотела посмотреть, какие деревья растут снаружи... Я больше не буду...

– Давай я отвезу её домой? – предложил Джон. Какая разница, что это за существо, если ребёнок потерялся. – Её мама, наверно, ужасно волнуется. А ты уболтаешь Уилкса...

– Дриады могут жить без дерева от силы час, Джон, – заметил Шерлок. – С учётом пробок есть опасность задержки. Можно было бы вывести девочку и спрятать в дереве на улице... Как тебя зовут? – обратился он к смугляночке.

– Дейдра, – малышка вышла полностью из ствола и запрыгнула на него, обхватив руками и ногами, как обезьянка. Сходство усиливалось ещё и тем, что из одежды на ней были только веточки. – Только я не пойду без своей Бусечки!

– Ещё того лучше! – Шерлок вздохнул. – Запечатление.

– Что это значит? – не понял Джон.

7 страница3027 сим.