24 страница3168 сим.

Гермиона обиженно засопела и уткнулась в книгу.

- Почему она с нами идет? – недовольно проворчал Рон спустя три часа, когда троица поднималась в Зал наград.

- Пускай идет, раз ей так хочется, - отмахнулся Саша, - главное, чтобы молчала.

Троица зашла в зал наград и замерла. По огромному помещению, уставленному стендами с разнообразными кубками и золотыми досками, разносился эхом голос декана Слизерина.

- Сомневаюсь, Малфой, что вам так интересна история достижений учеников восемнадцатого века! Я задал вопрос и требую, чтобы вы на него ответили.

- Мы не хотим есть, профессор, - жалобно протянул Малфой, и желудок стоящего рядом Крэбба издал стон умирающего кита.

- Я слышу. Я не знаю, по какой причине вы здесь оказались, но вы немедленно отсюда уберетесь!

Гермиона юркнула к стенду с фотографиями лучших старост школы. Рон чуть ли не прыжком оказался у шкафчика с кубками школы по квиддичу. Саша подошел к ближайшему стенду и вперился взглядом в золоченую доску. Мимо них прошагал к выходу Малфой, подгоняемый Снейпом.

- Поттер! А вы что тут забыли? – заметил мальчика преподаватель зелий.

- Смотрю на награды, сэр.

- Нет, Поттер, почему вы стоите именно возле этого стенда? Разумнее было бы стоять у квиддичных наград, как Уизли, или тешить свое самолюбие, как Грейнджер.

«Ничего-то от вас не укроется», - подумал Саша и понял, почему Снейп так сверлит его взглядом. На золоченой доске был выбит список обладателей награды за зельеварение.

- Я увидел тут ваше имя, профессор, - робко протянул парень.

- На квиддичном кубке вы бы увидели больше знакомых фамилий, - язвительно заметил зельевар.

- Но, сэр, тут ваше имя и еще некая Лили Эванс. Мою маму звали Лили, и я подумал, может это она, - Саша посмотрел на Снейпа широко раскрытыми глазами и отметил, что преподаватель странно дернулся и немного побледнел.

- Вы правы, Поттер, - тихо прошипел профессор.

- Тогда, я думаю, мне стоит пойти в библиотеку и взять дополнительную литературу по зельям, - Сашу «несло», - ведь если это был любимый предмет мамы, мне надо получше его выучить. Чтобы она порадовалась за меня, ну, там, - парень показал пальцем куда-то наверх и увидел, что Снейп побледнел еще сильнее, а на виске преподавателя забилась маленькая жилка. Рон перестал пялиться на кубки и удивленно посмотрел на друга. Гермиона выглянула из-за своего стенда и старалась не дышать.

- Рекомендую «Большой справочник юного зельевара», - практически шепотом бросил Снейп и стремительным шагом направился к выходу, шурша мантией.

Когда шаги профессора на лестнице стихли, Саша махнул друзьям рукой.

- Пойдемте отсюда, - сказал парень, и все трое вышли из Зала с наградами.

- Кстати, Гарри, может ты не знал, но на кубке по квиддичу было имя твоего отца.

- Отлично, Рон, я просто счастлив. Столько наследственных предрасположенностей, что я теперь не знаю, как между ними разорваться.

- Ваш отец и его компания умели устраивать беспорядки, - пробасил вдруг портрет, мимо которого они проходили, - если и это передалось вам по наследству, то вы просто обязаны заглянуть за дверь справа.

- Нет, авантюризм - не моя черта характера, - отрезал Саша.

- Жаль-жаль, - вздохнул портрет, - это было бы очень хорошим развлечением для таких юных волшебников, как вы.

- Какая дверь? – встала в стойку Гермиона.

- Зайка, дедушке скучно, пошли отсюда, - попросил Александр, но Грейнджер уже тянула за ручку двери.

- Заперто, - расстроено проговорила девочка.

- Мисс, вы же волшебница.

- Гермиона, я не уверен… - начал Рон.

- А я уверена, - отрезала Грейнджер, - Алохомора!

Дверь распахнулась, и трое ребят быстро в нее вошли. Дверь за ними закрылась, и они не услышали, как захихикал портрет, и из стены вылетел маленький человечек с черными глазками.

24 страница3168 сим.