Перрон, к огромной радости Александра, был безлюдным. Парень приоткрыл дверь и соскочил со ступени. Будочка смотрителя была действительно недалеко. Сам смотритель прохаживался вдоль перрона. Саша улучил момент, когда мужчина побрел в противоположном направлении, снял мантию, достал из сумки пирожок и принялся жевать его с самым невинным видом. Спустя десять минут смотритель развернулся и увидел первого пассажира.
- О, ранняя пташка, - сказал мужчина, подходя к парню. – Никак и багаж уже погрузил.
- Да, сэр, - Александр невозмутимо кивнул.
- Что ж ты в поезд не идешь? Рано пришел, стоять тут умаешься.
- Я друзей жду.
Когда из стены начали появляться ученики и их родители, смотритель окончательно потерял к Саше интерес. Около половины одиннадцатого из прохода появился Невилл, сопровождаемый бабушкой. Саша быстро махнул мальчику, и тот поспешил к другу.
- Здравствуйте, мистер Поттер.
- Доброго дня, миссис Долгопупс, - Августа своим суровым видом слегка напрягала Сашу, да и Невилла явно угнетало присутствие бабули. Впрочем, дама не задержалась надолго.
- Что ж, ребята, хорошей вам учебы, - в голосе женщины послышались нотки заботы. – До свидания.
- До свидания, миссис Долгопупс.
- Пока, бабушка, - тихо проговорил Невилл.
Женщина покинула платформу через проход в стене, и ее внук быстро повернулся к Александру.
- Так, где наши? Поезд скоро отходит.
- У них двадцать минут. Скоро должны быть, я надеюсь. Ох, уверен, это Рон так всех тормозит, - вздохнул Саша, вспомнив привычку рыжего нереально долго спать.
Без десяти одиннадцать из прохода выскочил Перси и принялся приглаживать волосы. За ним на платформе появился мистер Уизли.
- Привет, ребята, - мужчина жизнерадостно махнул Саше и Невиллу, и тут же ойкнул. Близнецы, видимо, хорошо разогнались, и тележка Фреда ударила Перси по колену, а Джордж вместе со своим багажом врезался в отца.
- Расходимся, расходимся, - замахал руками Фред, и вовремя: на платформу выскочили Джинни с матерью. Джордж дернул брата за рукав, и оба близнеца поспешно поцеловали мать на прощание и бросились к Ли Джордану, который махал им так, что казалось, сейчас взлетит. Перси вытянулся, высматривая кого-то, а затем слишком торопливо пошел в сторону головы поезда.
- И где же Рон? – спросил Саша.
- И Гермиона, - тоненьким голосом добавила Джинни.
- Они должны были идти следом за вами, - мистер Уизли взволнованно посмотрел на жену. Миссис Уизли прошла к стене и попробовала выйти обратно на маггловский вокзал, но стена не пропускала женщину.
- Рональд! Вы там? – закричала миссис Уизли, прижавшись к стене.
- Мам? – раздался изумленный голос рыжего с той стороны. – Почему мы не можем войти?
- Не знаю! Мы не можем выйти. Барьер почему-то не пропускает нас.
- Как мы попадем в школу? – Гермиона, похоже, плакала от расстройства.
- Мам, па, может, мы на машине попробуем?
- Рональд, включи мозг! – взвыл Саша. – Тебе двенадцать лет! Первый же маггловский полицейский – твой. Да что полицейские, первый встречный водитель сдаст вас в ближайший участок!
- Мы можем аппарировать на ту сторону, - робко предложил мистер Уизли.
- Да ты что? – язвительно спросила миссис Уизли. – Сотрудник Отдела магического правопорядка аппарирует прямо на головы сотням магглов? Ты уверен?
Мистер Уизли покраснел и покачал головой. Джинни начала тоненько хныкать. До отбытия поезда оставалось шесть с половиной минут.
- Я снабдил машину прибором невидимости, - тихо проговорил Артур, - если они включат невидимость, как только заведут двигатель, магглы не увидят, кто там за рулем.